— Все мы носим маски, Ваше Величество, — с самым что ни на есть философским видом изрекла я. — Мы зажаты в строгие рамки морали, нравственного долга и условностей. Наша одежда — как броня, призвана защитить нас от жестокости мира. И лишь иногда… лишь с избранными… мы демонстрируем истинное лицо.
Я выдохлась и с опаской воззрилась на короля. Тот смотрел на меня так, будто увидел впервые. На его лице медленно проступало что-то такое… одухотворенное и возвышенное.
Тьфу! Мне замуж за него нужно, а не в Музы.
Саймон ненадолго выглянул из складок моей юбки. Видимо, хотел оценить обстановку.
«С одной стороны, он явно тобой заинтересовался, — резюмировал он. — С другой, масленый блеск в глазах заметно потускнел. Вот не знаю, хорошо это или плохо».
Мда… Неоднозначно, конечно.
— Леди Морган, не думал, что вы можете смотреть так глубоко, в самую суть вещей! — с трепетом сказал Николас и, кажется, неосознанно подался вперед, чтобы быть ближе ко мне. — Вы производите впечатление особы… — Он торопливо проглотил остаток фразы, очевидно, не самой лестной. — Теперь я знаю, что у вас не только доброе сердце, но и ранимая душа!
«А еще мозги! Но об этом мы ему не скажем».
Я кисло улыбнулась.
Конечно. Иначе на замужестве можно будет поставить крест.
Видимо, богам этого мира я все-таки не приглянулась, потому что они вдруг решили помочь мне с возвращением домой.
— Леди Морган, признаться, вы разожгли мое любопытство. Что еще вы скрываете?
Я ухватилась за этот вопрос, как утопающий за соломинку. Скромно потупив взгляд, я сложила руки на коленках и смущенно обронила:
— Страсть к книгам.
— К каким книгам??
Николас настороженно взглянул на меня, и я поспешила развеять его подозрения.
«Да, скажи, что история, география и математика — не твое».
— Мне нравится поэзия и истории о… любви. Но матушка запрещает мне читать, говорит, что настоящая леди должна любую свободную минуту совершенствоваться в танце.
— Вот как? —с явным сочувствием переспросил он. — Наверное, вам нелегко приходится.
— Я не хочу жаловаться, Ваше Величество, — с достоинством ответила я и вдруг, будто поддавшись порыву, спросила: — Правда, что королевская библиотека так огромна, что в ней можно заплутать?
«Так, а теперь осторожно! Подсекай, но медленно, а то сорвется».
Да поняла я!
Эх, все-таки жаль, что я не придумала плана лучше того, что предложил Саймон. Мысль о том, чтобы покопаться в королевской библиотеке — вместилище всех знаний — не казалась мне такой уж прекрасной. Слишком много надежд и ожиданий, которые могут и не оправдаться.
— Да, слухи о королевской библиотеке правдивы, — с легкой гордостью ответил Николас, и после короткой заминки его лицо осветила широкая улыбка. — Кажется, я придумал, как вам предаваться любимому хобби и при этом не вызвать недовольство родни.
«Чувствуется, что ему знакома твоя проблема, — заметил Саймон. — Кто ж это ему на мозги капает, м?»
Я невольно посмотрела на песчаный берег, где вдалеке угадывался силуэт уже знакомого мне дерева с магом под ним. Вот прям-таки не знаю, кто третирует короля…
Тряхнув головой, чтобы избавиться от неуместных мыслей, я вновь сосредоточила свое внимание на Николасе.
— О, правда? — как можно естественнее «изумилась» я. — Что же вы придумали, Ваше Величество?
— Возможно, вы не знали (леди обычно не интересуются такими вещами), но двери королевской библиотеки открыты не для всех.
Я едва проглотила нервный смешок.
Нет, вот об этом я как раз-таки была прекрасно осведомлена. Еще до завтрака я успела прогуляться до нужного корпуса и получить от ворот поворот.