– Синьора, вы прекрасны, – подлетел к ней с комплиментом седовласый мужчина.

– Вы синьор Джованни? – предположила Натали под удивленный взгляд Джона.

– Нет, что вы. Зовите меня Пьетро, – он замахал руками. – Сейчас Джуниор принесет все, что мы для вас приготовили. Синьор… мистер Ноулз просил уединения. Но мы будем рядом, если вдруг что-то понадобится.

Джуниор – очень шустрый малый. Он заполнил их стол различными итальянскими блюдами, поставил цветы в вазу, разлил им шампанское по бокалам, даже музыку включил. И все как будто на гиперскорости.

Джон откинулся на диванчике, положив сильную руку на спинку и не отводил от Натали взгляд, чем невероятно нервировал.

– Все нормально? – спросила она.

Она не знала, почему он еще не притронулся к еде, но эти фарфалле в сливочном соусе с нежнейшим беконом вызывали в ней кулинарный экстаз. А уж брускетта с малосольной семгой и домашним сыром сносили крышу.

14.2

– Боже, Джон, ты обязан поесть. Это невыносимо вкусно.

Натали откусила кусочек пиццы с грушей и горгонзолой, растягивая сыр и начинку, прикрыв глаза от удовольствия.

Джон есть, конечно, хотел. Но сейчас в нем проснулся голод другого характера. Дикий, неистовый. Такой, что аж дышать трудно. Натали наслаждалась едой, а он наслаждался ее видом. Когда она закрывала глаза и медленно пережевывала еду, Джон с легкостью представил ее у себя в постели. Такую же томную и горячую.

Это все стресс. С женщиной он в последний раз спал достаточно давно. Вечно не хватало времени, да и по-настоящему его никто не интересовал.

После такого зрелища достойную женщину он не найдет, как бы он не пытался.

Проклятый Пьетро. Устроил им свидание и романтичный ужин, вместо нормального обеда, о котором он просил.

Натали вообще не подходила под объект сексуального желания Джона. После ранения и больницы, в смешном хлопковом костюме, закрывающем всю ее фигуру – с этой целью он и привез его ей. Дергалась от его прикосновений и опасалась мужчин. Довольно серьезная причина для того, чтобы не наживать себе новую проблему. Ему в прошлом хватило женщин, причинивших боль своим отказом.

Нужно отвлечься. Еда и правда была очень вкусной.

Натали попробовала всего по чуть-чуть, но много не ела.

– Тебе нужно восполнить энергию. Ешь еще, – скомандовал Джон, пододвигая к ней бифштекс.

– Нет-нет. Я и так съела, больше, чем обычно, – воспротивилась она.

У Джона закралось подозрение – а не была ли она из тех дам, что вечно сидели на диетах? С такой стройной, даже худощавой фигурой это вполне могло оказаться правдой.

Наконец-то он нашел, что ему в ней не нравилось. Нужно зацепиться. Это поможет продержаться прежде, чем он довезет ее до дома и навсегда помашет ручкой.

Вообще-то есть еще кое-что. Натали – агент ФБР. Неважно, бывший или нет. Вот это самый железный оберег от внезапного сексуального желания.

– Почему ты выбрала службу в ФБР? – задал он давно мучивший его вопрос.

– В детстве горела желанием найти убийц моей матери, – Натали после сытного обеда чувствовала себя расслабленно. Немного хотелось спать. Все-таки усталость брала свое. – Моя мама – Ариана Конте в девичестве. Она должна была лететь в Хэмптонс вместе моей бабушкой, Мэри Конте, но вертолет взорвался.

– Что-то слышал об этом. Но вроде это несчастный случай, нет? – Джон пытался вспомнить, сколько ему лет было. Не больше шестнадцати. Весь Манхэттен стоял на ушах. Никто не верил, что в семье богатых и успешных Конте могла случиться подобная трагедия.

– Дедушка Дэнни придерживался другого мнения. И я его разделяю