Ёкай сжал зубы, но не издал ни звука. Но я прекрасно понимала, что ему очень больно. Но ещё — из пророческого видения — я знала, что если он попадёт к тому второму господину, что претендовал на покупку, — ёкаю будет намного больнее! А потом — он вырвется. И никого не пощадит.
— Великолепная регенерация! — тем временем распинался продавец.
Рядом стоя́щий тощий неприятный господин одобрительно кивнул.
— Госпожа… — обратился ко мне продавец, — продемонстрировать свойства ёкая, интересующие вас на рынке запрещено законом…
Снова этот смешок среди зевак. И снова липкое унижение вновь овеяло холодком мои внутренности.
–… но можно обнажить товар! — не успокаивался продавец, — чтобы вы оценили мужское достоинство…
ЧТО?!
— Нет! — почти выкрикнула я, — я… позже… в смысле… не надо!
— Как прикажете! — поклонился продавец, — объявляю старт аукциона. Итак, десять золотых. Кто больше?
— Сто золотых! — громогласно объявил мой конкурент.
И я просто обмерла!
Сколько?!
Да у меня же было всего тридцать!
И что теперь делать?!...
— Госпожа? Ваша цена? — потребовал торговец.
— Я… дайте мне полчаса, я раздобуду деньги!
— Так дела не делаются, — окинув меня надменным взглядом, заявил второй покупатель. “Хорёк!” — я так его про себя и назвала.
И пока я судорожно придумывала, как же мне быть, он шагнул толстяку и протянул ему кошель. А потом повернулся к клетке…
— Простите, господин, у вас не хватает? — вдруг сказал торговец.
— Что?! Быть не может!
— Возможно, что-то потерялось… — и он продемонстрировал, что в кошельке есть неровная дырка — такая, будто её мыши прогрызли! — Тут осталось всего… двадцать два золотых.
— Тогда покупаю за двадцать два! — рявкнул хорёк.
— Я предлагаю ставку тридцать! — вклинилась я, не веря в свою удачу.
— Нет! Я принесу деньги!
— Так дела не делаются, господин, — вернула я ему его же фразу и поскорее шагнула к торговцу, протягивая свой кошель, в котором звенели золотые. — Посчитайте!
Тот принял и скрупулёзно проверил содержимой.
— Ёкай продан молодой госпоже, — объявил он, заставив хорька скривиться от гнева.
Я перевела дыхание, и улыбнулась, чувствуя, что удача на моей стороне. Но потом кинула взгляд на Шиарея и вся моя радость улетучилась. Его мрачный взгляд не сулил мне ничего хорошего. На губах гуляла жестокая ухмылка.
— Что ж, моя новая “госпожа” любит пожёстче, да? — издевательски скалился он. — Ты была готова за меня драться. Так и быть, доставлю тебе удовольствие перед смертью.
У меня пылали уши от его слов. Все-все в шатре их слышали. Но теперь уже никто не заставлял его молчать, потому что он был моим.
— Протяните руку, — попросил торговец.
И я, стараясь не дрожать, протянула.
Несколькими магическими пасами торговец перенёс привязку ошейника с себя на меня. И на запястье возникло изображение шипастого круга. Кожу немного щипало.
— Чтобы привязка окончательно заработала, вы должны отдать первый приказ, — с неизменной улыбочкой подсказал торговец.
Я перевела взгляд на Шиарея, который стегал хвостом воздух и продолжал накидывать совершенно бесстыдные предложения, от которых у меня горели щёки и сводило скулы.
— Ну же, прикажи и начнём прямо здесь, человечка. Тебе нравится, когда есть зрители? Что насчёт поз…
— Приказываю! Замолчи! — не выдержала я.
16. Глава 4.1
Лина
Ёкая звали Шиарей.
Так числилось в привязанном к моему разуму заклятью подчинения. Шиарей. Но я и так это знала — благодаря виде́нию о той книге. Знала ещё до того, как увидела. Ведь ещё сегодня утром я проснулась в холодном поту с этим хищным именем на губах.