—  Как скажете, леди Тур.

  —  Леди Тур?  —  шепнула я.

 А Турсуаза только дёрнула плечом и улыбнулась.

  —  И... папанаши, конечно!  —  усмехнулась моя компаньонка, а я округлила глаза.

  —  Это что за заклинание?

  —  Это пончики с вареньем,  —  с гордостью ответила Турсуаза.

Она... любила свою страну. Да, именно это пришло мне на ум! Турсуаза была фольетинкой до мозга костей, и теперь я это видела. Она хотела быть на равных с этим поваром и показать мне всё лучшее, что тут есть. 

А я волновалась, потому что именно так я представляла себе всё самое ужасное, что есть в Фолье и Бревалане. 

Уличные застолья и много-много алкоголя. И утром, и в обед, и вечером. 

Так это описывал папенька, который как-то раз бывал в Бревалане, ещё до моего рождения. 

  —  А вино вы на завтрак не пьёте?  —  спросила я, ожидая, что сейчас на улицу вынесут пару бочек чёрного вина и стаканы.

В моём представлении пили тут именно стаканами!

  —  Как можно, ваша светлость? Мы пьём палинку!  —  хохотнул повар, подкрутил усы и удалился.

  —  Что?

  —  Бренди,  —  улыбнулась Турсуаза.  —  Это очень вкусно!

  —  Но не с утра же?

  —  Как знать,  —  и она снова кокетливо дёрнула плечиком. Прелесть какая! И эта мышка говорит, что пьёт бренди по утрам? Охотно верю. 

Но, к собственному удивлению, мне пока не захотелось сбежать. 

Столы расставили перед пабом, и слуги стали ждать, когда я сяду, чтобы присоединиться следом. Для меня вытащили стул с широкой деревянной спинкой, больше всего похожий на деревянный трон, и я устроилась во главе стола. 

  —  Садитесь!  —  крикнула, и слуги тут же стали смущённо устраиваться рядом.

Это было необычно, странно, и я даже знать не хотела, что тут было что-то неприличное. Мне было весело, а все эти люди были без ума от происходящего.

Повар и хозяин стали носить к столу тарелки, от которых изумительно пахло. Поставили пару кофейников, и я обнаружила, что чувствую в воздухе аромат ванили. Это не походило на привычный мне кофе. 

Посетители паба наблюдали за нами, раскрыв рты, и оттого казалось, будто мы тут устроили для них представление.

  —  Они смотрят,  —  шепнула я Турсуазе.

  —  Для них это неожиданно и очень интересно,  —  пожала плечами она.  —  Или накормите их, или они так и будут смотреть.

  —  Выбираю первое...  —  я обернулась к повару, который как раз ставил на стол очередное блюдо.  —  Простите, ваше имя?

  —  Больдо, ваша светлость.

  —  Больдо, я угощаю всех ваших посетителей. 

Ох, они меня запомнят, это точно! И повар герцога мне не нужен, Больдо как раз сгодится... 

  —  Турсуаза, он должен быть у нас в замке! Я отсюда не уйду, если не заполучу этого Больдо! Ясно?

  —  Поняла, ваша светлость,  —  усмехнулась она.  —  Но хозяин паба будет крайне недоволен. 

  —  Я предложу ему щедрый выкуп.

Мы принялись завтракать, и я убедилась, что сделала правильный выбор! Больдо готовил великолепно. И он будет готовить в моём замке! 

 

***

 

  —  А как проходили балы в Экиме?  —  спросила Турсуза, когда мы неспешно возвращались обратно в замок, отпустив лошадей вперёд.

До паба было рукой подать, и прогулка мне была просто необходима. Больдо таки принёс на пробу свою палинку и заставил выпить две рюмки. 

Вкусно. 

Но нельзя... нельзя пить до обеда... Я же дочь экимского принца! И даром, что бреваланская герцогиня.

  —  Очень церемониально, традиционно и согласно такому своду правил, что я порой перед ними ночь не спала, боялась что-то сделать не так,  —  от сытости и лёгкого опьянения я чувствовала, что парю над землёй, и тут же накатили лёгкие, как пёрышки, воспоминания о родном доме.