— Как скажете, леди Тур.
— Леди Тур? — шепнула я.
А Турсуаза только дёрнула плечом и улыбнулась.
— И... папанаши, конечно! — усмехнулась моя компаньонка, а я округлила глаза.
— Это что за заклинание?
— Это пончики с вареньем, — с гордостью ответила Турсуаза.
Она... любила свою страну. Да, именно это пришло мне на ум! Турсуаза была фольетинкой до мозга костей, и теперь я это видела. Она хотела быть на равных с этим поваром и показать мне всё лучшее, что тут есть.
А я волновалась, потому что именно так я представляла себе всё самое ужасное, что есть в Фолье и Бревалане.
Уличные застолья и много-много алкоголя. И утром, и в обед, и вечером.
Так это описывал папенька, который как-то раз бывал в Бревалане, ещё до моего рождения.
— А вино вы на завтрак не пьёте? — спросила я, ожидая, что сейчас на улицу вынесут пару бочек чёрного вина и стаканы.
В моём представлении пили тут именно стаканами!
— Как можно, ваша светлость? Мы пьём палинку! — хохотнул повар, подкрутил усы и удалился.
— Что?
— Бренди, — улыбнулась Турсуаза. — Это очень вкусно!
— Но не с утра же?
— Как знать, — и она снова кокетливо дёрнула плечиком. Прелесть какая! И эта мышка говорит, что пьёт бренди по утрам? Охотно верю.
Но, к собственному удивлению, мне пока не захотелось сбежать.
Столы расставили перед пабом, и слуги стали ждать, когда я сяду, чтобы присоединиться следом. Для меня вытащили стул с широкой деревянной спинкой, больше всего похожий на деревянный трон, и я устроилась во главе стола.
— Садитесь! — крикнула, и слуги тут же стали смущённо устраиваться рядом.
Это было необычно, странно, и я даже знать не хотела, что тут было что-то неприличное. Мне было весело, а все эти люди были без ума от происходящего.
Повар и хозяин стали носить к столу тарелки, от которых изумительно пахло. Поставили пару кофейников, и я обнаружила, что чувствую в воздухе аромат ванили. Это не походило на привычный мне кофе.
Посетители паба наблюдали за нами, раскрыв рты, и оттого казалось, будто мы тут устроили для них представление.
— Они смотрят, — шепнула я Турсуазе.
— Для них это неожиданно и очень интересно, — пожала плечами она. — Или накормите их, или они так и будут смотреть.
— Выбираю первое... — я обернулась к повару, который как раз ставил на стол очередное блюдо. — Простите, ваше имя?
— Больдо, ваша светлость.
— Больдо, я угощаю всех ваших посетителей.
Ох, они меня запомнят, это точно! И повар герцога мне не нужен, Больдо как раз сгодится...
— Турсуаза, он должен быть у нас в замке! Я отсюда не уйду, если не заполучу этого Больдо! Ясно?
— Поняла, ваша светлость, — усмехнулась она. — Но хозяин паба будет крайне недоволен.
— Я предложу ему щедрый выкуп.
Мы принялись завтракать, и я убедилась, что сделала правильный выбор! Больдо готовил великолепно. И он будет готовить в моём замке!
***
— А как проходили балы в Экиме? — спросила Турсуза, когда мы неспешно возвращались обратно в замок, отпустив лошадей вперёд.
До паба было рукой подать, и прогулка мне была просто необходима. Больдо таки принёс на пробу свою палинку и заставил выпить две рюмки.
Вкусно.
Но нельзя... нельзя пить до обеда... Я же дочь экимского принца! И даром, что бреваланская герцогиня.
— Очень церемониально, традиционно и согласно такому своду правил, что я порой перед ними ночь не спала, боялась что-то сделать не так, — от сытости и лёгкого опьянения я чувствовала, что парю над землёй, и тут же накатили лёгкие, как пёрышки, воспоминания о родном доме.