– Вас прокатить, мадемуазель?
Я вздрогнула и обернулась – в двух шагах от меня, рядом с высокими санями стоял мужчина в светлой суконной куртке с меховым воротником. На спадавших волнами ему на плечи волосах серебрился снег.
– Могу пообещать, что не стану распускать руки. Но сразу предупреждаю – сани у меня хорошие, и остановятся они только у другого берега. А это значит, что идти обратно придется издалека. А вы, как я вижу, замерзли.
Я перевела взгляд на его сани. Он нисколько не соврал – в отличие от большинства саней на горке, эти были не только добротными, но еще и удобными – высокая спинка из переплетенных прутьев, шкура дикого зверя с длинной шерстью, наброшенная на сиденье. Прокатиться на таких – удовольствие!
– И вовсе я не замерзла! – возразила я.
Мужчина был красив, и встреться я с ним в малолюдном месте, я предпочла бы ретироваться безо всяких разговоров, потому что каждой порядочной барышне известно, что от таких привлекательных и сладкоголосых мужчин – одни неприятности.
Но народу здесь было полным-полно, а, скатившись с горы, я отнюдь не собиралась продолжать с ним знакомство. Более того – чтобы сесть в сани, вовсе не обязательно было называть свое имя. А раз так, то стоило ли лишать себя удовольствия?
14. Глава 14. Маркиз Ренуар
О браке с Селестой не могло быть и речи. И хотя сейчас отец уже не мог влиять на мои решения, я понимал, что просто так он не отступит – ежедневно и ежечасно он будет напоминать мне о своей гениальной затее, а то и (что будет гораздо хуже) поделится ею с самой Селестой.
И чтобы этого избежать, действовать нужно было решительно. Я должен был срочно найти девицу, которая согласилась бы сыграть роль моей жены. Но несмотря на то, что временные браки в Велансии были явлением вполне обыденным, в моем случае этот вариант было не таким простым, каким мог показаться.
Во-первых, моя избранница на протяжении шести месяцев будет носить титул маркизы Ренуар, а это, как ни крути, ко многому обязывает. И я не мог допустить, чтобы целых полгода рядом со мной была женщина, которая вызывала бы у меня досаду или отвращение. А значит, она должна быть как минимум хороша собой и не совсем глупа. А еще – с хорошими манерами и без дурной репутации. Найти таковую среди простого сословия казалось мне задачей трудновыполнимой.
Во-вторых, эта девица должна уметь держать язык за зубами. О том, что де-факто она моей женой так и не станет, не должен узнать никто и ни при каких обстоятельствах. Не то, чтобы я верил в старинное проклятие, но обжегшись на молоке, начинаешь дуть на воду. А найти молчунью было еще труднее, чем воспитанную мадемуазель среди дочерей торговцев или чиновников. Все женщины – болтушки, в этом я был твердо уверен. Они склонны делиться своими тайнами с матерями, сестрами и подружками. А стоит хоть кому-то из тех узнать о нашей тайне, и с надеждой на мой скорый настоящий брак с дочерью графа Шамплена пришлось бы распрощаться.
Мне показалось, что найти кандидатуру, отвечающую этим условиям, будет проще всё-таки в столице, чем в нашем маленьком Монтерси, и я решил отложить поиски до возвращения в Веланс. Пока же следовало хорошенько отдохнуть и вдоволь повеселиться в праздничные дни.
Я уже и забыл, когда в последний раз встречал Новый год в хорошем настроении. Наверно, это было еще до моего первого брака. Нет, пожалуй, через три года после него – когда я уже оправился от исчезновения Абелии.
Я тряхнул головой, прогоняя неприятные воспоминания, и велел закладывать карету – сегодня в Монтерси открывалась ярмарка, и я был намерен принять активное участие во всех действах, что будут там происходить. Отец, которому мэр предлагал выступить на открытии, от этой чести категорически отказался.