– Оче-е-ень, спасибо! – тяну еле слышно. Если бы не пропажа, а затем чудесное возвращение Аскольда, точно бы закатила скандал.
Это ж надо такое учудить?! Заставить меня сунуть руку в пасть настоящему дракону. А у него еще рот полный слюней. Фуууу!
Незаметно нюхаю пальцы. Ужасный запах! Дракон зубы не чистит, это и ежу понятно. Вот только какой идиот придумал этот дурацкий обычай…
– Прости, что не предупредил, – вздыхает Лиам. – Думал, ты знаешь. Это древняя традиция. Я даже точно сказать не могу, откуда она пошла, – объясняет муж, перехватывая мою руку.
Натыкаюсь на возмущенный взгляд Аскольда. Он словно сокрушается «Ну, что я тебе говорил?!», но молчит, зараза!
«Может, инквизитор умеет читать чужие мысли?» – размышляю я, чувствуя, как пальцы мужа нежно скользят по моей ладони.
– Как у всех драконорожденных, у меня развиты телепатические способности, Мелисса, – усмехнувшись, коротко замечает Лиам. Целует мои пальцы, побывавшие в пасти дракона.
Бррр!
– У тебя они тоже должны появиться. Ты же моя истинная…
Вот тут бы я, конечно, поспорила… Но даже думать боюсь. Интересно, что Лиаму удалось услышать из моих размышлений.
А коту зачет! Не зря меня предупреждал, мохнатая морда!
– Ты хорошо себя чувствуешь? – спрашивает муж, прикасаясь губами к моему лбу.
Вот спасибо! Ну, никакой гигиены в этом царстве-государстве!
– Что-то знобит, – зябко повожу плечами. – Наверное, это из-за обряда…
– Нет, кто-то купался в холодном озере, а потом в ночной рубашке стоял в церкви, – ехидно бросает Лиам и замечает с горечью. – Я же просил тебя, Мелисса… Какого ты решила сбежать с Мюрреем?
– Я не… – вырывается у меня возмущенно. – Сама не пойму, как оказалась в озере. А когда удалось выплыть и добраться до дороги, какие-то люди усадили меня в карету…
– То есть, Мюррей и его банда похитили тебя? Так?
Муж сморит на меня строго. Впивается требовательным взглядом. Пытается понять, правду я говорю или лгу.
– Ты можешь прочитать мои мысли, – предлагаю я.
– Мысли, но не воспоминания, дорогая, – негодующе фыркает инквизитор. – Но я могу разговорить твоего женишка. Мои люди знают парочку безотказных способов…
– Пытки?! – возмущенно перебиваю я. Хочу добавить, что это бесчеловечно, но останавливаюсь под тяжелым взглядом Лиама.
– Допустим, Мелисса, – шипит он. – Тебе жаль Мюррея?
– А должно быть?
– Не знаю, – с интересом взирает на меня муж. – Все-таки эта сволочь – твоя первая любовь…
Моя первая любовь – Вася Скрипкин из младшей детсадовской группы. Вот только знать о нем великому инквизитору не полагается. Впрочем, и о Сереге тоже.
– Откуда такие сведения? – бросаю коротко. Провожу разведку боем. А что прикажете делать?
– Он сам признался, – морщится Лиам Фергис.
– Не знала, что инквизиторы так доверчивы, – усмехаюсь, добавляя несколько ноток надменности. – Я никогда его не любила, – заявляю официально.
И это истинная правда! Пропал бы этот самый Мюррей, инквизитор и весь этот волшебный мир!
9. 8
– Я тебя услышал, – коротко кивает муж. Ну в точности, как наш староста группы!
Смотрит на меня внимательно, будто силой взгляда пытается пробраться ко мне в голову.