— Что ж, тогда нашему обществу придется удовольствоваться привычным досугом, — притворно вздохнула Джулия, опустив глаза, чтобы скрыть мелькнувшую в них радость. Боже, да она дождаться не могла, когда граф уедет и всеобщее помешательство, наконец, прекратится!
— А какие именно развлечения предпочитают жители Уилтшира в обычное время? — заинтересованно спросил лорд Конли.
— О, наша жизнь не отличается разнообразием. Несколько раз за сезон устраиваются балы, если позволяет погода, мы выезжаем на пикники, еще бывают театральные представления и выступления заезжих знаменитостей, — перечислила Джул. — Боюсь, с лондонским сезоном наш не сравнится.
— Зато в провинции все гораздо душевнее и теплее, — откликнулся лорд Конли. — Лондонский свет слишком чопорный и скучный.
— Поверю вам на слово, — усмехнулась Джулия и присела в реверансе. Полонез подошел к концу, как и их с лордом Конли разговор.
Вернув Джул под опеку леди Фицуильям, Конли поклонился и отошел к группе молодых людей, с жаром обсуждающих новые законопроекты. Шумные восклицания не оставляли сомнения в теме их разговора. Лорд Конли легко присоединился к беседе, а Джулия подняла веер и скрыла за его перьями задумчивую улыбку. Разговор с лордом Конли ее развлек. Пожалуй, она даже слегка заинтересовалась этим мужчиной, что удивительно, учитывая ее скептическое отношение к неравным бракам.
— Джули, ты не знаешь, где Элизабет? Что-то я потеряла нашу Лиз из виду, — прервала ее раздумья маменька.
Джул незаметно обвела взглядом бальную залу и заметила Элизу в обществе графа Уэнсфилда. Лиззи радостно улыбалась, а Его сиятельство невозмутимо вел ее под руку, направляясь прямиком к леди Фицуильям.
— Если я не ошибаюсь, через пару минут она будет здесь, — ответила Джулия, наблюдая, как странная пара подходит все ближе. Цветущая молодость и увядающая старость — разительный контраст. Как Лиз этого не видит? Неужели деньги лорда Норрея способны заменить сестре искреннее чувство?
— Благодарю вас, мисс Элизабет, — чопорно поклонился граф, возвращая Лиззи «под крыло» ее матушки. — Вы доставили мне незабываемое удовольствие.
Он еще раз коротко поклонился и неожиданно кинул быстрый взгляд на Джулию. Она невольно поежилась — глаза лорда Норрея слишком пытливо смотрели на нее из-под кустистых бровей. Джул сдержанно улыбнулась и выжидающе посмотрела на графа, однако тот сделал вид, что не заметил этого взгляда, и молча покинул дам Фицуильям.
А бал продолжался. Сменяли друг друга вальсы и мазурки, кружились пары, дамы обмахивались веерами, кавалеры норовили многозначительно пожать ручку понравившейся девице, пожилые джентльмены коротали время за картами, а леди — за разговорами.
Джулия станцевала еще несколько танцев и тихо отошла за колонну, намереваясь немного перевести дух. Она задумчиво смотрела в окно, когда ее отвлекли раздавшиеся неподалеку голоса.
— Ну что, проверил? — негромко спросил мужчина, в котором Джул без труда узнала графа.
— Да, дядя, — тихо ответил лорд Конли.
— И что? Как она себя вела? Сумел вызвать интерес?
— Боюсь, что нет. Леди не пожелала продолжить общение. Мне показалось, она с радостью оставила меня, едва закончился танец.
— Что ж, хорошо. Как думаешь, подойдет?
— Не знаю. Но характер виден, как бы она ни пыталась его скрыть.
— А кто-то еще ею заинтересовался?
— Кажется, она не слишком жалует местное общество. Явных привязанностей я не заметил.
Собеседники отошли в сторону, и Джулия не смогла узнать продолжение заинтересовавшего ее разговора, но и услышанного вполне хватало для размышлений. Похоже, лорд Норрей решил проверить какую-то леди, подослав к ней своего красавчика-племянника. Если поверить слухам и допустить, что граф собирается жениться на Лиззи, то... Боже, какая чушь! Ну с чего престарелому лорду жениться на юной девочке? Нет, у нее точно размягчились мозги, совсем как у местных кумушек, если она всерьез допускает подобное!