— Так какие проблемы? — прозвучал другой, густой и низкий голос. — В следующие выходные ты продашь мне замок Латагейнов и получишь свои проценты с продажи имущества.
Теперь Керран напрягся и нахмурился, сосредоточившись на каждом слове за соседним столом.
— А вот тут, лэрд, неувязочка… Дочка моя, которая как раз сбежала от вас…
Быстрый взгляд Керрана на меня, и мой удивленный в ответ. Я-то откуда знаю, при каких обстоятельствах сбежала Триса?
— По ее словам провела неделю в замке Латагейнов!
— Тише ты, дурень! Как? Каким образом, если замок заброшен?
— Вот и я удивился. Тут же помчался туда, но мне открыли слуги.
— Слуги? — спутник Руада был искренне удивлен.
— Да! И я конечно потребовал хозяина, но его не оказалось на месте.
Отец замолчал, пока Ниса расставляла тарелки с едой перед мужчинами. Я знаком показала ей молчать и не выдавать отцу, что сижу у того за спиной. Она подмигнула, потом заметила Керрана, поджала губы и ушла, взметнув юбками.
— Продолжай, — потребовал низкий голос.
— Врут, — тут же отозвался отец. — Они нагло заехали в заброшенный замок, чтобы перезимовать. Но я потребовал известить меня немедленно, как явится хозяин. И настоял, чтобы он исполнил долг перед моей дочерью!
Руад опять повысил голос, и я поморщилась, практически отворачиваясь к стене, чтобы не попасться на глаза любопытным. А ведь Бони подозревала меня, что именно с этой целью я проникла в их замок. Керран же снова самодовольно улыбался.
Напыщенный индюк.
— Хитрый ход, — согласился спутник отца. — Вот только нет там Латагейнов, и быть не может. Закончилась эра фениксов. Десять лет никто не появлялся, с чего бы сейчас?
— Вот и я думаю, гер Духлак, врут слуги. Мы после аукциона выселим на улицу, а шериф Брус пусть арестует их за бродяжничество и подержит в подвале пару дней.
Я охнула, но тут же прикрыла рот рукой. Нужно как-то изловчиться и предупредить Бони и Верда. И лэрда Латагейна, если он все же не был привидением.
— Так и порешим. А пока не отклоняйся от плана. Обещаю, после того, как замок станет моим, я и с дочерью тебе помогу.
— О, гер Духлак, моя дочь будет счастлива принять ваше предложение, после того, как я ей показал всех достойнейших женишков в округе, — Руад премерзко захихикал, а я покраснела. Керран же опять помрачнел, не отрывая взгляда от моих губ.
Я невольно их облизала, отчего кадык лэрда дернулся и он отвел взгляд.
— Кто тебе сказал, что я собираюсь делать девчонке предложение? — пробасил гер Духлак, громко опуская ложку в пустую тарелку. — Но содержание она получит достойное. Ты главное дело сделай, тогда и дочь твоя будет пристроена при мне.
Говоривший поднялся, бросил пару монет на стол и пошел к выходу. Отец бросился за ним, даже не потрудившись заплатить.
Я осталась сидеть, переваривая новости.
Вот значит как… Отец давно наметил моего покупателя, потому и отказал Латарну. А меня пугает аукционом и страшными женихами, чтобы я сама упала в объятия Духлака.
Что за гнилое нутро у этого папаши?
— Знаете, лэрри Триса, — вдруг заговорил Керран и на этот раз был невероятно серьезен. — Я сожалею, что сразу недооценил вас. Вы самая чудесная девушка, что встречались мне в последнее время, и для меня было бы лестно узнать вас поближе.
Неужели он принимает меня еще и за дурочку?
— И сколько девушек слышали подобное от вас раньше, лэрд Латарн?
Он прищурился и поправил:
— Я гер, лэрри Триса. Но вы можете просто звать меня Керраном.
— Хотите пополнить список ваших побед моим именем?
Керран пожал плечами и заключил очевидное:
— Руад никогда не выдаст вас замуж, а мне не сможет выплатить долг. Дорогая, вы достойны искреннего предложения руки и сердца.