Масклин нахмурился. Эти великаны и вправду не отличаются особым умом, но в них есть какая-то непререкаемость и, судя по всему, ими правят клочки бумаги. В один прекрасный день на стене Универсального Магазина появилась бумажка, извещавшая о том, что он подлежит сносу, – и точно, так оно и случилось. Как только появляются люди с бумажками, жди беды.

Масклин указал рукой на ржавую проволочную сетку. Проворному ному не составляло труда взобраться на нее.

– Ну-ка, Сакко, достань этот листок.

А тем временем на расстоянии нескольких миль от каменоломни за куст зацепился другой листок бумаги. Капли дождя колотили по выцветшим на солнце словам, бумага напитывалась влагой, тяжелела, разбухала и наконец…

…порвалась.

Листок шлепнулся на землю. Налетевший ветер принялся его трепать.

Глава 2

III. И тут явилось Знамение, и номы вопрошали: Что же предвещает оно?

IV. И было оно недобрым.

Книга Номов, Знамения, гл. 1, ст. III, IV

………………

Гердер на четвереньках ползал по снятому с ворот листу бумаги.

– Разумеется, я в состоянии прочесть, что здесь написано, – сказал он. – Я знаю, что означает каждое слово в отдельности.

– Так в чем же загвоздка? – спросил Масклин.

У Гердера был смущенный вид.

– В том, что я не могу понять смысл фразы в целом, – признался он. – Вот здесь… Где это было? Вот, нашел. Здесь говорится, что разработка карьера возобновляется. Что это означает? Карьер и так давным-давно разработан, это всякому дураку ясно. Достаточно посмотреть вокруг.

Возле Гердера сгрудилась толпа номов. Отсюда и в самом деле было видно на многие мили вокруг. Это-то и внушало номам страх. С трех сторон каменоломня была надежно защищена каменными стенами, но с четвертой… впрочем, со временем у них выработалась привычка не смотреть в ту сторону. Широкое открытое пространство заставляло их ощущать себя совсем крохотными и гораздо более беспомощными, чем на самом деле.

Смысл бумаги был непонятен, но зато было ясно, что ничего хорошего номам она не сулит.

– Карьер – это выемка в скале, – принялся рассуждать Доркас. – Для того чтобы возобновить разработку карьера, то есть, проще говоря, сделать новую выемку, предварительно потребовалось бы заделать старую. По-моему, логично.

– Карьер – это место, где добывают камень, – вступила в разговор Гримма. – Приходят люди, проделывают отверстие в скале и вынимают камень, который потом используется для строительства дорог и тому подобного.

– Я полагаю, ты где-то об этом прочла? – съехидничал Гердер.

Он подозревал Гримму в неуважении к старшим. Кроме того, он не мог смириться с тем, что, вопреки всем известной ущербности представительниц женского пола, она была куда более начитанной, нежели он.

– Разумеется, – подтвердила Гримма, гордо вскинув голову.

– Но, видишь ли, Гримма, – рассудительно сказал Масклин, – здесь больше нет камней. Поэтому-то в скале и образовалась дыра.

– Вот именно, – сурово изрек Гердер.

– Значит, они собираются ее расширить! – огрызнулась Гримма. – Посмотрите на эти скалы.

Все послушно повернули головы в ту сторону, куда она показывала.

– Эти скалы состоят из камня! А теперь взгляните вот сюда, – сказала она, и все головы склонились к тому месту на листе бумаги, куда нетерпеливо тыкала ногой Гримма. – Здесь говорится, что это делается в целях расширения магистрали! То есть речь идет о дороге. Значит, он собирается и дальше разрабатывать карьер! Наш карьер! Вот что он собирается делать, если верить этой бумаге.

Последовало долгое молчание.

Наконец Доркас спросил:

– Кто это – он?

– Приказ! Здесь стоит его имя.