Дверь открывала уверенно, ни капли не сомневаясь в своем решении. Вот оставлю записку через хозяина постоялого двора – и в путь, но в мои планы снова вмешался герцог де Зентье. Я чуть не столкнулась с ним в дверях, тогда как мужчина стоял с занесенной для удара рукой. Никак стучать собирался.

– Вы уже встали? Отлично. Я заказал нам завтрак, – произнес Себастьян, пропуская меня вперед.

– М-да… Вчера надо было линять, – прошептал аух мне на ухо и юркнул под плащ. – Чувствую, что это надолго. Если что, я спать.

– Вы останавливались здесь? – уточнила я, спускаясь по ступенькам.

– Пришлось. Здесь гораздо спокойнее, чем в академии. А вы… Путешествуете одна?

– Приходится. Я же говорила, на меня и моих людей напали в дороге.

– И вам совсем не страшно?

– Путешествовать? Это интересно. Каждый день что-нибудь новое.

На этом наша беседа ненадолго угасла. Завтрак уже стоял на столе, когда мы спустились, так что, не теряя времени, я к нему приступила. Пока ела кашу со свежими булочками, размышляла над тем, как незаметно скрыться от герцога, но оставлять меня одну он явно не желал.

Безотлагательно поднявшись за бочкой, повел через город в академию. Утро встретило нас ярким солнцем и свежестью, ароматами сдобы и спешащими по своим делам горожанами. Пожалуй, я бы запросто могла здесь жить, если бы не одно но…

– О чем думаете, госпожа Сайра?

– О том, не тяжело ли вам тащить бочку. Может, извозчика поймаем? – покосилась я на мужчину.

– Беспокоитесь обо мне? Приятно, – улыбнулся Себастьян.

– Не льстите себе. Я за отвар переживаю.

Ускорив шаг, я попыталась увеличить расстояние между нами, но герцог легко догнал меня. Шел как ни в чем не бывало, а к его губам так и приклеилась странная усмешка. Снисходительная, я бы сказала, но что я знала о герцоге де Зентье?

Так в каком-то уютном молчании мы и дошли до академии, где нас уже ждал мастер. При свете солнца идти на кладбище было совсем не страшно. Даже вчерашний лес мне показался красивым, живым, а вот вчерашние мертвецы наоборот. В свете костра они выглядели не так ужасно.

– Мама… – прошептала я, глядя на серые лица и живописные внутренности.

– Поздно без чувств-то падать, госпожа специалист, – усмехнулся старик половинкой рта. – Шо делать-то нам?

– По своим местам ложитесь, – придушенно пискнула я, неимоверно злясь на потешающихся мужчин.

Мастер и герцог стояли в двух шагах от меня и откровенно смеялись над моей реакцией. Даже Сент, вызвавшийся в помощники, улыбался.

– А вы, пожалуйста, пока не подходите, – обратилась я к шутникам. Не хватало еще, чтобы они увидели, как я пыльцой пользоваться буду.

– Колдовать будете? – поинтересовался герцог.

– Не без этого, – важно кивнула я, направляясь к могилам.

Я останавливалась у каждой ямы. Осторожно приседала на корточки и посыпала живых мертвецов чуть зеленоватой пыльцой. Опадая, блестки неизменно впитывались в их тела и кости. Лица разглаживались, становились умиротворенными. Я догадывалась, что они испытывали боль от этого подобия жизни, и, к сожалению, нашла подтверждение своим мыслям.

Жестокость фей поражала.

– Все готово. Теперь ваша очередь, – вернулась я к мужчинам. – Смотрите, чтобы отвара хватило на всех.

Черпая отвар ковшом, герцог и мастер ходили по кладбищу. Бочку за ними носил Сент, вызвавшийся именно для этого. Парень так смешно пыжился и краснел, что невооруженным взглядом было видно, насколько ему тяжело, но желание поучаствовать в таком интересном деле, наверное, было сильнее.

Себастьян, конечно, когда бочку нес, лицо держал.