«Но сигару я раскурил! Это невероятно, но раскурил!»
Ну, раскурил. Почему нет? Меня всегда удивлял энтузиазм, с каким доктор Хэссоп гонялся за всякими такими изобретениями, искал встреч с людьми, занимающимися делами, казавшимися мне в лучшем случае бредовыми. Впрочем, в данном случае имелось в виду все же нечто конкретное – зажигалка, упрятанная в гнезде медного (не платинового же) перстня. Не бог весть что, но заманчиво. Не знаю, была ли моя поездка в Спрингз-6 связана еще с каким-нибудь «чудом», но именно здесь, в штате красных лесов, в краю шалфея и солнечного заката, в краю истинных биверов, ко мне должен был кто-то подойти. Похоже, ни шеф, ни сам доктор Хэссоп не знали, кто это будет. «Ты просто должен быть терпеливым, Эл. Мы устраивали эту встречу почти восемь лет». Вот и все детали. Подразумевалось, что я не буду ни о чем спрашивать.
Я взглянул на часы, и в этот момент подошел поезд.
Из широко раскрывшихся дверей вокзала вывалила на холодный перрон вся компания малайцев. Их оказалось больше, чем я думал, – десять, а может, двенадцать человек. Они были похожи как родные братья и тащили какие-то тяжелые одинаковые саквояжи. Они прямо сгибались под этими саквояжами. Что в них? Может, сырые шкуры бобров? – ухмыльнулся я. Что им не сиделось в своем Диксоне или в Малакке? Они обтекали меня с двух сторон – низкорослые, крепкие, живые, смуглые, говорливые. Я отступил на шаг, чтобы пропустить их, но тяжелый саквояж случайно задел меня за колено.
– Полегче, братец!
Хозяин саквояжа – ростом мне по плечо – что-то быстро произнес.
Голос его прозвучал сердито, чуть ли не угрожающе. Но больше всего мне не понравились его глаза – глубокие, черные, яростно сверкнувшие. Правда, его тут же окликнули: «Пауль!» – и он двинулся дальше.
Черт побери, в Спрингз-6 так никто и не подошел ко мне.
Это раздражало меня больше, чем какой-то недоносок-малаец.
Я помог подняться в вагон фермеру с огромной плетеной корзиной и еще какому-то старику. Перрон моментально опустел. С подножки я видел, как медленно уплывает перронный фонарь. Я приложил руку к голове. Пока, Спрингз-6, в котором ничего не случается.
Тщательно выбирай место работы, Эл. Как можно тщательнее выбирай место своей работы. Выбирай его так, чтобы оно никому не бросалось в глаза и было для тебя максимально удобным.
Альберт Великий. «Таинство Великого деяния»в устном пересказе доктора Хэссопа
Я вошел в третий от головы поезда вагон.
Всего вагонов было, кажется, семь. Помню, это меня удивило.
Для кого, собственно, пускают ночью столько вагонов? Малайцы вряд ли пользуются линией часто, а фермеры с корзинами могли бы ехать и утром. Впрочем, ночные поезда дешевле. А скорость и громыхание колес на стыках скрашивают одиночество. Кстати, удивил меня некий франт – в распахнутом плаще, из-под которого проглядывал темный костюм прекрасной тонкой шерсти. В руках у него была зажата тяжелая трость. Франт сложил руки на трости и высокомерно, даже презрительно поглядывал на бобров с корзинами, но скоро голова его опустилась, он подался к стене и, кажется, уснул.
Я вышел в тамбур.
Мне не повезло, дело не выгорело.
Из тьмы выплывали навстречу поезду красноватые деревья.
Наверное, под ними растет шалфей или другие какие-нибудь сорняки.
В общем, мне это было все равно. Главное, никто не подошел ко мне в Спрингз-6, а шефа не соблазнишь пустыми прожектами. Тот же перстень, о котором рассказывал доктор Хэссоп. Это же какую температуру нужно развить в гнезде перстня, чтобы разжечь сигару? И какое странное по нашим временам обращение – милорд. Оно звучало бы иронически, не будь обращено к доктору Хэссопу. Может, впрямь на него вышли алхимики?