— Некромантия и кровавые обряды, — повторила я за ней, иначе смотря на красные «чернила».

Захлопнув фолиант, я поспешила убрать его на место, после чего несколько раз вытерла ладони об штаны, стараясь не думать, из чьей кожи сшиты эти обложки. Да и чьей кровью написаны. Остатки ритуальных приспособлений... хорошо, что я не так много съела сегодня. А то...

— Благодарю, — выдохнула я, спешно покидая эту секцию библиотеки.

— Так мы отсюда никогда не уйдём, — шепнула мне цербер и взяв за руку, завела за один из стеллажей, пряча нас из поля видимости библиотекарши.

— Что ты…

— Госпожа хранительница, — громко произнесла цербер, заставив меня подавиться воздухом от удивления. Ведь заговорила она МОИМ голосом! — Мне всё нужна ваша помощь. Будьте любезны, соберите для меня классификатор рас, включающий список полуразумных и лишённых разума созданий; что-то лёгкое из жизнеописаний королевских семей; божественную геральдику с перечнем всех храмов, и летописи про создание хранителей рода.

— Мне распорядиться, чтобы книги отнесли в ваши покои, или вы предпочитаете почитать здесь? — эльфийка вышла к нам, ожидая от меня ответа.

— Здесь, — хрипло ответила я, немного отойдя от шока и припомнив увиденную зону для чтения, с креслами и столиками.

Такого от цербера я не ожидала. Хорошо, что совсем скоро я пойму, что она за попугай такой.

Если смогу хоть слово прочитать, конечно.

13. 13

— Леди Толиерс, — библиотекарша аккуратно опустила на стол внушительную стопку потрёпанных от времени фолиантов. — Могу я чем-то ещё вам помочь?

— Нет, благодарю вас, — улыбнувшись ей, я перевела взгляд на книги.

Довольно толстые томики. Не уверена, что осилю всё это за раз. С другой стороны, планов у меня всё равно никаких не было, так что…

— Тогда не буду мешать вам, — учтиво кивнув мне, эльфийка с неодобрением посмотрела на пытающуюся сгрызть ножку моего кресла цербера, но комментировать ничего не стала.

Только головой покачала, перед тем как бесшумно удалиться от нас.

— Может в кресло сядешь? — тихо обратилась я к вжившейся в роль полуразумного хищника девушке.

— Может и сяду, — выплюнув щепку, цербер поднялась с пола и наконец присела на свободное место, задумчиво смотря на меня.

А я что? Я ничего. Взяла в руки первую книгу и не сдержала разочарованного вздоха. Символы здесь были явно другие, более витиеватые, чем в тех книгах из раздела «Некрономикон». Да и чернила были совершенно обычными. Вот только смысла написанного я не понимала. Зато смогла рассмотреть картинки. Их было немного и, признаться честно, по ним информацию получить не вышло. Изображённые на них эльфы в разных позах, особой смысловой нагрузки не несли.

Пролистав фолиант до конца, я отложила его в сторону и взялась за следующую книгу. Она была чуть тоньше, написана тем же незнакомым мне языком. И вот беда, картинки отсутствовали.

Хмыкнув, я отправила её в сторону первой отложенной книги, и взялась за следующую. На этот раз мне повезло. Картинки в ней присутствовали на каждой странице.

— Даже так, — сделала какой-то вывод цербер, всё это время внимательно наблюдая за мной.

— Что? — уточнила я, на всякий случай оглядевшись по сторонам.

Место для чтения мы выбрали самое удалённое от входа и эльфийки-библиотекаря, но кто знает… вдруг она притаилась где-то рядом.

— Кто ты? — положив локти на стол, цербер подалась вперёд, ожидая от меня ответа.

— Миранда. Миранда Толиерс, — немного замешкавшись, прошептала я. — А ты?

— Я могу понять, почему Миранда может не знать эльфийский, — цербер покачала головой. — Но родной человеческий?