В спальню принца я входила на цыпочках, стараясь незаметно и быстро проскочить в коридор.

— Его нет, — подсказала мне цербер, идя за мной следом.

Что эльфа нет, я и сама успела понять. И это сейчас придало мне немного уверенности, поэтому в коридор я вышла относительно спокойно. И даже направилась налево, пройдя несколько метров, пока цербер не ухватила меня за руку и не развернула в противоположном направлении.

— Спускаешься по лестнице, поворачиваешь направо, — прошептала она. — Пятая дверь в третьем зале.

Звучало всё не так сложно. Вот только уточнить у цербера, а откуда у неё такая осведомлённость, я не смогла. Эльфы. Если у дверей в покои принца их не было, то вот дальше они попадались с пугающей частотой. Просто прогуливающиеся придворные, охранники (или что-то похожее на них), служанки.

Радовало одно — ко мне с разговорами никто приставать не собирался. Возможно, всё дело в том, что Миранду здесь не любили. А может, идущий за мной за руку цербер не настраивал их на желание поболтать. Девушка не просто шла, она рычала и довольно громко. Правда, меня это не беспокоило. Даже немного забавно было наблюдать, как услышав утробный рык, эльфы резко меняли траекторию своего движения, исчезая с нашего пути.

— Пятая дверь, — едва слышно напомнила мне цербер, когда мы вошли в упомянутый ей ранее третий зал.

Возможно я пересмотрела фильмов и мультиков, но вход в библиотеку я представляла как-то иначе. В моём воображении это было нечто помпезное, а тут… простая дверь. Даже не двустворчатая.

— Ну, что ж, — выдохнула я, взявшись за ручку и потянув на себя, решительно шагнула внутрь. — Вот бл…

— Леди Толиерс? — не успела я сделать пару шагов, как ко мне подошла эльфийка в прямом черном платье, безэмоционально уточняя: — Я могу вам помочь в подборе книг?

— Нет, — безжизненно отозвалась я, осматривая огромный зал и бесчисленное множество стеллажей, тянущихся вверх. — Я сама. Спасибо.

Библиотекарь (или кем она является на самом деле?) потеряла ко мне интерес и, отойдя к одному из стеллажей, начала заботливо протирать книжные корешки. А я…

А я с трудом сглотнула и пошла вперёд. Помощь мне определённо не помешала бы, но я понятия не имела, какие именно книги просить. Спрашивать о том, где я могу найти информацию про этот мир и его обитателей, было бы откровенно глупо. Я же Миранда. Всё это и так должна знать. Так что… придётся как-то выкручиваться самой.

Минут пятнадцать побродив между стеллажами, я остановилась у одного из них и наугад вытянула книгу. Приятно обрадовалась кожаной мягкой обложке и красивым витиеватым надписям на титульном листе. Мой внутренний эстет был доволен. Чего нельзя сказать обо мне в целом – язык, на котором была написана книга, был мне не знаком. И картинок в книге не было.

Решив не отчаиваться раньше времени, я убрала фолиант на место и взяла следующий. Затем ещё один. И ещё. Единственное, что я могла узнать, это то, что в этом мире не экономят на обложках. Все были из натуральной кожи. Ещё я сделала вывод, что местные испытывают странную симпатию к красному и бардовому цвету. Какую бы книгу я не взяла, именно такая цветовая гамма чернил использовалась для написания. А вот со смыслом повествования было не густо. Я окончательно убедилась, что эти закорючки для меня непереводимы.

— Леди Толиерс, — я чуть не выронила из рук книгу, когда рядом раздался голос местной библиотекарши. — Если вас интересует некромантия и кровавые обряды с жертвоприношениями, то я рекомендую вам изучить следующий стеллаж. Здесь, — она указала рукой на полки, с которых я брала книги, — достаточно устаревшие ритуалы. Это можно понять по самим трактатам. Их изготавливали на самих обрядах из остатков ритуальных приспособлений.