Засыпая, он думал об исчезающих и появляющихся кошках, котах и котятах. Поэтому не было ничего удивительного в том, что они снились ему всю ночь. Теплые мягкие хвостатые клубки носились по комнате, взбирались вверх по стенам и скакали по храпящему Гризли. Рэй пытался поймать их и усадить всех в одну корзину, но котята вылезали из нее и разбегались в стороны.
Так что проснулся он в некотором обалдении. В лицо бил солнечный свет, а в ушах звенел голос Минако:
– Поднимайтесь, я принесла вам завтрак. Вставайте, уже утро. Я думала, заклинатели с первым лучом солнца уже на ногах.
– Ну да, – пробормотал Гризли, – хорошо выспавшиеся, сытые заклинатели именно так и делают.
Девчонка хихикнула, мотнула длинным «хвостом», завязанным на макушке широкой синей лентой, стрельнула плутовскими раскосыми глазами в сторону Сагюнаро и убежала по своим делам.
Рэй чувствовал себя совершенно разбитым, впрочем, друзья выглядели тоже не очень.
– Больше не буду спать в одной комнате с вами, – хмуро заявил Гризли, потягиваясь и зевая. – Один постоянно ворочается, другой разговаривает на каком-то неведомом языке.
– Я всю ночь ловил котов, – признался Рэй, пытаясь пригладить растрепавшиеся волосы. – А тебе что снилось, Сагюнаро?
– То же, что и вчера, – ответил тот мрачно, лежа на спине и глядя в потолок, испещренный солнечными бликами. – Ничего нового.
Выяснять, что конкретно он имеет в виду, Рэй не стал, и так было понятно – вечное бегство и противостояние шиисанам.
– Ладно, какие у нас планы? – спросил Гризли, подтягивая ближе поднос с завтраком, и тут же ответил сам себе: – Надо сходить ко всем, у кого пропали кошки. Может, увидим или почувствуем что-нибудь необычное.
– Думаю, надо разделиться, – тут же сказал Сагюнаро, – нет смысла терять время и бродить по деревне всем вместе. Я пойду к мяснику. – Он покосился на Рэя и добавил: – Если никто не возражает.
Тот пожал плечами, показывая полное равнодушие к этому выбору, хотя после вчерашнего разговора у реки понял, почему друг проявил такой энтузиазм.
– Ладно. Я навещу местного старосту.
– Тогда мне остается владелец деревенского постоялого двора, – беспечно отозвался Гризли.
После торопливого завтрака заклинатели вышли из дома.
Служанка подметала веранду, так что пыль стояла столбом, и негромко напевала себе под нос.
– Что кошка, не вернулась? – спросил Рэй, и та тут же отложила метлу, радуясь возможности поболтать.
– Нет, не вернулась. Она и раньше уходила, но никогда так надолго.
– А как чувствует себя госпожа Орино? – осведомился Гризли.
– Еще отдыхает, – проворно повернулась к нему девушка, – устала вчера. Она ведь уже не молоденькая, ну и, конечно, из-за Казуко расстроилась.
– Она одна здесь живет? – задумчиво спросил Сагюнаро, осматриваясь.
Его взгляд остановился на высохшей гирлянде, все еще свисающей с перил и, видимо, так и не убранной со времени праздника духов.
– Почему одна? – живо ответила Минако. – Со мной. Но в доме больше никого нет, да. Родные разъехались кто куда…
Она была бы не прочь поболтать еще, но заклинатели спешили. Узнав, где живут владельцы пропавших котов, они попрощались и спустились на дорожку, ведущую к калитке.
Идя к воротам, Рэй заметил, что сад порядком запущен. Круглый пруд зарос ряской. Тропинки затягивали плети ползучей травы, живую изгородь давным-давно не подравнивали.
Заклинатель машинально выдернул длинный голый стебель блохобоя, выросший среди одичавших гортензий. Этот сорняк привлекал журов – неопасных, но любящих пакостить людям духов.
– Знаю, чем мы займемся, если с котами ничего не выйдет, – сказал Гризли, наблюдающий за другом. – Наймемся сюда садовниками. До старости как раз работы хватит.