В зале царила непривычная тишина, почти все покупатели куда-то исчезли, а те, что оставались, тихонько сидели за столиками. Все взгляды присутствующих были обращены на широкую мужскую спину, хозяин которой как раз выходил на улицу. Ворвавшийся в дверь морозный воздух окутал его фигуру лёгким туманом, когда я сморгнула, ничего этого уже не было.

- Что-то случилось? – шёпотом спросила я Марфу.

Обернувшись и схватив за руку, Марфа потянула меня на кухню. Я испуганно моргала, не понимая в чём дело. Куда делись все покупатели, ведь ещё полчаса назад в зале было не протолкнутся.

- Это был Он!

- Кто, он? – не поняла я.

- Хозяин замка, барон Николас де Лаваль, но у нас в городе все зовут его Чудовищем! Каждое полнолуние он приходит в город за покупками для своей сестры. Бедная, бедная леди Оливия!

Ну вот, самое интересное я пропустила! И надо было мне спустится в погреб именно в это момент. Или Марфа неспроста послала меня туда? Я с подозрением покосилась на хозяйку булочной. Словно почувствовав это, она заявила:

- Не дай Боги тебе с ним встретиться, ни к чему это!

Ух, тайны, секреты, как я это люблю!

- Расскажите мне о бароне и его сестре? Почему его называют Чудовищем?

- Так, Чудовище и есть! Все проблемы наши от него!

Но глянув на мою умоляющую мордашку, Марфа сдалась, обещая:

- Вечером расскажу, а сейчас давай работать, скоро народ снова повалит, сегодня покупателей вдвое больше будет!

И мы снова принялись печь пироги и лепить булочки. Лишь чуть позже я заметила, что яблочного пирога, того, розочками больше нет. Марфа специально ставила его ближе к печи, чтобы не остыл. Не за ним ли приходил грозный хозяин замка?

6. Глава 6

После обеда народа стало немного поменьше, мы получили небольшую передышку и смогли пообедать и отдохнуть. Марфа сменила мужа за прилавком, давая тому возможность поесть и заняться другими домашними делами, которые никто не отменял.

Я в это время успела прибраться на столах, забрав на кухню оставленные посетителями кружки. На плите постоянно стоял один из чайников, поэтому горячая вода была всегда. Быстро перемыв посуду, расставила её сушиться на полки и снова вышла в зал.

Марфа обслуживала одинокого покупателя, который пришёл купить к обеду хлебный каравай. Молодой парень в мохнатом овечьем тулупе с интересом косился в мою сторону, но мне не было до него дела, именно в эту минуту я с увлечением представляла себе, как может преобразиться зал, если его немного украсить. У меня прямо руки чесались, глядя на камин и окна с широкими подоконниками. Немного еловых ветвей, яркие ленты, новогодние игрушки и в булочной сразу бы стало намного наряднее. А на каждом окне можно воспроизвести зимний пейзаж, нужно лишь немного бумаги, ваты и клея!

Парень, так и не дождавшийся моего внимания, засунул каравай за пазуху и вышел на улицу, плотно закрывая за собой дверь. Дверь… её тоже можно преобразить, повесить колокольчик, который будет возвещать о приходе покупателей.

Я машинально взяла метёлку и принялась подметать зал, а сама уже прокручивала в голове макет будущего праздничного убранства булочной. Вот здесь можно поставить вырезанных из пенопласта зверей. Стоп! Какой пенопласт? Его здесь и в помине нет, значит, заменяем на папье-маше: мука и использованная бумага то здесь точно должна быть?!

Марфа окликнула меня, когда я принялась подметать зал по второму разу.

- Вот неугомонная! Присядь, отдохни! К вечеру работы опять привалит!

Она была права, передышка оказалась недолгой. Вскоре Феодор принёс нам двух кур, которых следовало ощипать и разделать. Я подошла к обезглавленным тушкам, осторожно потыкала их пальцем, плохо представляя, что с ними делать дальше. Раньше я кур видела исключительно в ощипанном виде, разложенных по лоткам и запечатанных в полиэтиленовые пакеты.