Лорд Стрикленд встал со стула и похлопал друга по плечу. Бросил злой взгляд на портрет невесты, прежде чем отправился к выходу.

— И никаких сквозняков, — не оборачиваясь, приказал он Бодрику, — ты мне нужен здоровый и в седле.

— Как скажешь…

3. Глава 3. Маленький совет

Звонкие колокольчики позвякивали под слабым дуновением ветерка. Вода шумела, падая на камни искусственного водопада, сооружённого в королевской оранжерее.

Королева Лисаэлла Бенедикта Синклер сидела на белоснежном резном стуле из орешника и органзы, пила чай и сильно хмурилась, слушая тихий рассказ фрейлины Глории.

— Поговаривают, что лорда Стрикленда неспроста называют тираном, — доверительно произнесла леди Фотхем.

Её низкий рост и поистине аристократическая утончённость с лёгкостью сочетались в соблазнительной фигуре с весьма значительными женскими формами. А черты лица молодой девушки лет двадцати пяти сразили бы наповал своей красотой не одного повесу Ортензии.

— Мне кажется, нам стоит придумать план по вызволению Эллии из-под супружеского гнёта.

— Не преувеличивай. — Бенедикта величественно раскрыла веер и поспешила прикрыть поджатые от обиды губы.

Решение мужа застало её врасплох, оттого в прошлом дружная семейная чета ныне переживала не лучшие времена в отношениях.

— Я бы хотела лично увидеть этого лорда-тирана, прежде чем принять окончательное решение.

— Вот только все бумаги уже подписаны и остались одни формальности, — не согласилась леди Фотхем.

— Поэтому ты едешь вместе с Эллией в их снежное логово.

В ответ на приказ Глория кивнула с поистине королевским достоинством.

— Почту за честь.

На самом деле она была сильно взволнована, однако очень постаралась не показывать эмоций, дабы ещё больше не нервировать и без того расстроенную королеву.

— И всё-таки он расправился с целым полчищем некролисков, — продолжила королева. — Нашей армии с ним не тягаться. И даже если мы похитим Элли и вывезем её обратно в Ортензию, то лишь подпишем себе смертный приговор.

— Возможно, есть другой выход?.. — дипломатично начала леди Фотхем, однако была вынуждена замолчать, так как услышала невдалеке подозрительное шуршание ткани и перестук каблуков.

— Какой такой выход?

Из-за высоких кустов чайных роз к беседке вышла Эллия Лизабель собственной персоной. Однако вспомнив о манерах, она послушно склонила голову и сделала реверанс со словами:

— Приветствую вас, матушка.

— Здравствуй, моё светлое дитя.

Эллия улыбнулась, глядя на мать. Высокая аккуратная причёска из блестящих каштановых волос невероятно ей шла, а накрашенные ярко-алые губы под цвет атласного платья привлекали взор всякого храбреца, осмелившегося поднять голову в присутствии монаршей особы.

— Вижу, ты уже узнала новости из первых у-у-уст.

Голос королевы дрогнул в конце, но она поспешила это скрыть. Громко захлопнула веер и положила его на стол рядом с чайным блюдечком.

— Да, матушка, — тихонько ответила дочь. — И я правильно понимаю, что это дело уже решённое?

— К сожалению, так и есть, — со вздохом призналась королева. — Однако Глория едет вместе с тобой поддержки ради. Думаю, она поможет сгладить часть тех невзгод, которые выпадут на твою долю из-за переезда.

— Что вы, матушка, я не могу обрекать ещё одну… — и тут Эллия замолчала, переводя виноватый взгляд на фрейлину.

— Прошу, продолжай? — поторопила её королева. — Что ты хотела сказать?

— Нет, ничего, — принцесса поспешила отмахнуться. — Я лишь подумала, что поддержка мне действительно не помещает.

Однако, опомнившись, она тотчас добавила:

— Но как жаль, что мне придётся обременять вас своим обществом, леди Фотхем.