Лорд Стрикленд встал со стула и похлопал друга по плечу. Бросил злой взгляд на портрет невесты, прежде чем отправился к выходу.
— И никаких сквозняков, — не оборачиваясь, приказал он Бодрику, — ты мне нужен здоровый и в седле.
— Как скажешь…
3. Глава 3. Маленький совет
Звонкие колокольчики позвякивали под слабым дуновением ветерка. Вода шумела, падая на камни искусственного водопада, сооружённого в королевской оранжерее.
Королева Лисаэлла Бенедикта Синклер сидела на белоснежном резном стуле из орешника и органзы, пила чай и сильно хмурилась, слушая тихий рассказ фрейлины Глории.
— Поговаривают, что лорда Стрикленда неспроста называют тираном, — доверительно произнесла леди Фотхем.
Её низкий рост и поистине аристократическая утончённость с лёгкостью сочетались в соблазнительной фигуре с весьма значительными женскими формами. А черты лица молодой девушки лет двадцати пяти сразили бы наповал своей красотой не одного повесу Ортензии.
— Мне кажется, нам стоит придумать план по вызволению Эллии из-под супружеского гнёта.
— Не преувеличивай. — Бенедикта величественно раскрыла веер и поспешила прикрыть поджатые от обиды губы.
Решение мужа застало её врасплох, оттого в прошлом дружная семейная чета ныне переживала не лучшие времена в отношениях.
— Я бы хотела лично увидеть этого лорда-тирана, прежде чем принять окончательное решение.
— Вот только все бумаги уже подписаны и остались одни формальности, — не согласилась леди Фотхем.
— Поэтому ты едешь вместе с Эллией в их снежное логово.
В ответ на приказ Глория кивнула с поистине королевским достоинством.
— Почту за честь.
На самом деле она была сильно взволнована, однако очень постаралась не показывать эмоций, дабы ещё больше не нервировать и без того расстроенную королеву.
— И всё-таки он расправился с целым полчищем некролисков, — продолжила королева. — Нашей армии с ним не тягаться. И даже если мы похитим Элли и вывезем её обратно в Ортензию, то лишь подпишем себе смертный приговор.
— Возможно, есть другой выход?.. — дипломатично начала леди Фотхем, однако была вынуждена замолчать, так как услышала невдалеке подозрительное шуршание ткани и перестук каблуков.
— Какой такой выход?
Из-за высоких кустов чайных роз к беседке вышла Эллия Лизабель собственной персоной. Однако вспомнив о манерах, она послушно склонила голову и сделала реверанс со словами:
— Приветствую вас, матушка.
— Здравствуй, моё светлое дитя.
Эллия улыбнулась, глядя на мать. Высокая аккуратная причёска из блестящих каштановых волос невероятно ей шла, а накрашенные ярко-алые губы под цвет атласного платья привлекали взор всякого храбреца, осмелившегося поднять голову в присутствии монаршей особы.
— Вижу, ты уже узнала новости из первых у-у-уст.
Голос королевы дрогнул в конце, но она поспешила это скрыть. Громко захлопнула веер и положила его на стол рядом с чайным блюдечком.
— Да, матушка, — тихонько ответила дочь. — И я правильно понимаю, что это дело уже решённое?
— К сожалению, так и есть, — со вздохом призналась королева. — Однако Глория едет вместе с тобой поддержки ради. Думаю, она поможет сгладить часть тех невзгод, которые выпадут на твою долю из-за переезда.
— Что вы, матушка, я не могу обрекать ещё одну… — и тут Эллия замолчала, переводя виноватый взгляд на фрейлину.
— Прошу, продолжай? — поторопила её королева. — Что ты хотела сказать?
— Нет, ничего, — принцесса поспешила отмахнуться. — Я лишь подумала, что поддержка мне действительно не помещает.
Однако, опомнившись, она тотчас добавила:
— Но как жаль, что мне придётся обременять вас своим обществом, леди Фотхем.