With her speeches about returning to traditional values, supporting the military, and enhancing the emperor's power, many began to see her as an alternative to the existing political leadership.

Благодаря своим речам о возвращении к традиционным ценностям, поддержке армии и укреплении власти императора, многие начали видеть в ней альтернативу существующему политическому руководству.


Symbolism and Controversies
Символизм и споры

One of the main arguments of Nakajima's supporters was her claim to be a descendant of the ancient Empress Seko.

Одним из главных аргументов сторонников Накадзимы было её утверждение, что она является потомком древней императрицы Сэко.


This assertion sparked fierce debates among historians and the aristocracy, but Aoi's influence continued to grow.

Это заявление вызвало ожесточённые споры среди историков и аристократии, однако влияние Аой продолжало расти.


She continued to gather thousands of people at rallies, where she spoke of the revival of Japan’s glory through a return to true culture and spirituality.

Она продолжала собирать тысячи людей на митингах, где говорила о возрождении славы Японии через возвращение к подлинной культуре и духовности.


However, despite her growing popularity, many began to question her sincerity and intentions.

Однако, несмотря на растущую популярность, многие начали сомневаться в её искренности и намерениях.


Particularly concerned were high-ranking officials who were uncomfortable with her rising influence, especially as she openly challenged the existing political order.

Особое беспокойство вызывала она у высокопоставленных чиновников, которым было неприятно её растущее влияние, особенно потому, что она открыто бросала вызов существующему политическому порядку.


Soon, rumors began circulating that Nakajima might be the secret daughter of a high-ranking member of the imperial family, which only added a mystical layer to her persona.


Вскоре начали распространяться слухи, что Накадзима может быть тайной дочерью высокопоставленного члена императорской семьи, что лишь добавляло её образу мистический оттенок.


The Government’s Response
Реакция правительства

As the scandal surrounding Nakajima escalated, the authorities decided to intervene.

Когда скандал вокруг Накадзимы разгорелся, власти решили вмешаться.


Prime Minister Makoto Saito, alarmed by the growing influence of this woman and the cult surrounding her, ordered an investigation.

Премьер-министр Макото Сайто, обеспокоенный растущим влиянием этой женщины и культа вокруг неё, распорядился провести расследование.


Nakajima found herself at the center of a political struggle as she was accused of fraud, manipulation of the public, and political conspiracy.

Накадзима оказалась в центре политической борьбы, так как её обвинили в мошенничестве, манипулировании общественным мнением и политическом заговоре.


She was arrested, and her followers faced harsh persecution.

Её арестовали, а её последователи подверглись жёстким преследованиям.


During her trial, Aoi Nakajima did not admit to any criminal activity, claiming that her preaching was a sincere attempt to awaken the spirit of ancient Japan.

На суде Аой Накадзима не признала за собой никаких преступлений, заявив, что её проповедь была искренней попыткой пробудить дух древней Японии.


In response to charges of financial misconduct, she argued that all the funds raised at her rallies were intended for the restoration of the nation’s "spiritual power" and to help the poor.

В ответ на обвинения в финансовых злоупотреблениях она утверждала, что все средства, собранные на её митингах, предназначались для восстановления «духовной силы» нации и помощи бедным.