Первым делом надо будет заказать специальный ледник для фруктов, в котором они смогут долго храниться, при этом сохраняя свою свежесть.
Неважно, что павильон небольшой и сейчас выглядит серо, безлико. Совершенно ничем не примечательно.
Я сделаю его ярким, сочным и вкусным, как мармелад, который буду тут продавать!
Неужели совсем скоро наша мечта сбудется, о папа!
Набросала себе небольшой план необходимого, чтобы все тут оформить и со вздохом закрыла павильон.
С удовольствием побыла бы тут подольше, но надо готовиться к балу, будь он неладен.
В отличном настроении я прошла вперед по Делл Спира и вдруг…
Замерла как вкопанная.
«Леди Мармелад» было написано на яркой зелено-красной вывеске.
Внутри все похолодело. Не может быть!
Это же наше с папой название!
Метьюз говорил, что на Делл Спира уже есть магазин мармелада, и с этим можно было смириться. Конкуренция – пусть!
Но название… Так нечестно!
Я была растеряна и сбита с толку. Честно говоря, очень хотелось не расстраиваться сильнее и пройти мимо.
Но так это не работает. Нужно было посмотреть, что там внутри.
29. ГЛАВА 14.2
Внутри магазина все оказалось в точности так, как я и хотела сделать у себя.
Зал, оказавшийся больше моего, оформили в стиле фруктового сада. Стены были расписаны фантастически красивыми, яркими цветами и экзотическими птицами.
Настоящие цветы тут тоже имелись. Так же, как и раскидистые кусты в вазонах. Прямо посредине магазина красовался небольшой фонтан, в котором журчала сахарная вода.
Но главное внимание привлекал, конечно, огромнейший прилавок из хрусталя, в котором выставлялся мармелад всех оттенков, какие только придут на ум. Он был запакован в фирменные красно-болотные коробочки, на которых было написано название магазина.
От этой яркости и обилия красок я аж зажмурилась.
Около прилавка собралась оживленная очередь из пяти человек. Брали по три, по четыре коробки.
Стоящая за прилавком продавщица мило улыбалась каждому. С каждым перебрасывалась парой слов, предлагала продегустировать новинку, стенд с которой красовался в углу.
Он был выполнен в виде огромной светящейся розы, в сердцевине которой находилась менажница с лиловыми сахаристыми кусочками лакомства.
– Вижу, вы у нас впервые, леди, – услышала я за спиной ласковый голос. – Попробуйте новинку. Называется «Роза Мармелад». Очень изысканный и роскошный вкус.
Это продавщица обслужила покупателей и подошла ко мне.
Она была крепко сбитая, краснощекая девушка в форменном зеленом платье и красном переднике. Чересчур открытое декольте платья обнажало ее грудь, которая в этом вырезе казалась просто огромной. Впрочем, длиной ее платье похвастаться тоже не могло – едва прикрывало бедра.
Каштановые волосы продавщицы были заплетены в две толстые косы и уложены вокруг головы в два ряда. В них были вставлены пышные бутоны роз.
Я взяла с тарелки маленький кусочек и положила в рот.
И тут же чуть не выплюнула его из-за слишком сильной сладости. Вот зачем класть столько сахара, вы мне скажите?
В остальном мармелад был хорош… Однако мои чувствительные к этому продукту вкусовые рецепторы уловили какой-то странный, посторонний привкус. Странно. Очень странно. Это же не...
– Чувствую какой-то привкус, но не могу понять, что это…
– О, это роза! Этот мармелад сделан из ее лепестков. Ощущаете тончайшие грани вкуса?
– Ощущаю, но…
– Попробуете другие сорта. Я делаю мармелад из цветов. Это придает ему особенную утонченную прелесть. Самые высшие слои общества в восторге от моего изысканного мармелада.
– Так это ваш магазин? Мармеладье – это вы?