— Но… она же первокурсница, — поднимает брови Мьянка.
— С прекрасным даром, который мне здорово поможет. И который ты чуть был не слила в сточные канавы. Если вопросов нет, я готов слушать, почему и зачем ты это сделала.
20. Глава 20. Мастер переговоров
Обучение в академии оказалось непростым, но очень увлекательным. Я хожу на семинары и практики уже неделю и чувствую, будто снова вернулась в детство. Когда мы с Фирой жили с мамой и её мужчиной, который отвечал за нас всех.
Ходили в обычную школу для и думали, что жизнь наша будет простой и тихой. Потом у Фиры появился фамильяр, она смогла учиться Адмарейне, а я продолжила ходить в школу и мечтать о том, чтобы у меня тоже появился зверёк. Без старшей сестры жизнь стала скучной.
А потом заболела мама, быстро угасла и я осталась одна, потому как маминому мужчине ответственность была совсем неинтересна. К счастью, Фира уже доучилась и я не пошла по кривой дорожке, ведущей на дно жизни.
Я много думаю о наших с сестрой отношениях в будущем. Прокручиваю в голове факт её измены и всё больше путаюсь в догадках, что же это было. Может я что-то не так поняла?
— Шери, ты идёшь? — зовёт Медди. — Библиотека закроется.
— А, да… Прости, я задумалась.
Мы собираем книги по стопкам и несём ставить на место. Мне нравится эта академическая рутина. Она совсем не похожа на школу, где меня учили элементарным вещам вроде чтения и письма.
Большая часть того, что я знаю сейчас, получена в личной библиотеке Аларда. Изначально я пришла туда найти книгу о том, как ухаживать за подаренным нам деревом Роу, но позже стала приходить чаще.
Само собой, большая часть книг была для меня слишком сложной. Но теперь, когда я сама учусь в академии, кажется, смогу понять их все! прочем… зачем мне понимать книги в доме Хартмана? Я туда не вернусь. Но это ничего.
Ставлю последние книги на нижнюю полку и вдруг замечаю какое-то движение справа. Поворачиваю голову, но успеваю заметить только голубоватый всполох.
Кто это? Чей-то фамильяр?
— Шери, ты идёшь? — шипит Медди. — Что с тобой сегодня, а?
— Прости, — неловко тру шею. Никак не привыкну к узким высоким воротникам блузок. — В столовую хочешь заскочить?
— Да. Моему мозгу срочно нужно сладкое после зубрёжки!
Мы выходим из библиотеки в залитый золотом вечер. Я начинаю привыкать к слегка разряженному воздуху парящего острова. Тихо шелестят над головами ветви дерева Роу. Ещё один спокойный вечер.
— Мирт.
От белой стены отлепляется силуэт, в котором я узнаю Дарклина. Сквозняки носят по академии слухи, будто Хартман уволил Мьянку за какие-то махинации с документами. А сынок, видимо, остался.
Челюсть тут же сжимается, я опускаю подбородок и напрягаюсь. Кажется даже, что у меня волосы на затылке дыбом встают.
— Я… в столовой тебя подожду, ладно? — лепечет Медди и, не дожидаясь моего согласия, уходит.
Что ж.
— Чего тебе? — начинаю резче, чем стоило бы, но пошёл он в пекло.
— Извиниться пришёл, — кривится Дарклин. Такое чувство, что слова — это слизни, которых ему приходится выплёвывать изо рта. — Зря начал всё это. Надо было дать тебе самой вылететь.
— Ты как-то странно извиняешься, — хмыкаю я, складывая руки на груди. — Ладно, допустим. Теперь оставишь меня в покое?
— Нет.
Ну конечно. Разве я могу рассчитывать на то, что всё будет просто?
— Я хочу предложить услугу. В обмен на твою.
Что этот гадёныш от меня хочет?!
— Мне ничего не нужно.
— Но обязательно будет. В Адмарейне всё строится на связях, — качает Дарклин и выкладывает, не дожидаясь признаков моей заинтересованности. — Сегодня тебе предложат поездку в археологическую экспедицию. Ты откажешься.