Я пыталась убедить себя, что ничего не произойдет – король меня не выберет, даже не заметит, и моя поездка в столицу будет лишь приятным, немного суетливым путешествием. Мы с тётушкой вернёмся в наш провинциальный городок, и я буду вспоминать взгляд… короля – да, именно короля! – как самое грандиозное событие в жизни.
А небо было таким же чёрным, как глаза…
Со вздохом я запретила себе думать о незнакомом мужчине из свиты его величества. Прекрати, Шарлотта. Дочери графа Линтона не полагается слишком много думать о мужчинах.
Мимо – до кладовки со льдом и обратно - пробежала запыхавшаяся служанка. Под ноги ей подвернулся лохматый пёс, и девушка в сердцах отпихнула его ногой.
Собака извернулась всем телом, отпрыгивая в сторону, а потом остановилась передо мной, настороженно приподняв остроносую мордочку.
- У меня нет ничего вкусного для тебя, - сказала я негромко, показывая пустые руки.
Собака, будто понимая мои слова, понурилась и медленно подошла ко мне, поводя пышным хвостом, а потом обнюхала мой башмак, прижимая уши. Она была достаточно крупной, с тёмной шерстью и белым пятном на кончике хвоста. Я никогда не видела таких собак, и вообще, предпочитала с ними не общаться.
- Не бойся, - сказала я, хотя сама боялась больше неё, - я не кусаюсь. А ты ведь тоже не кусаешься? Ты же хорошая собачка? Если позволишь, я схожу и принесу тебе куриную косточку… - я осторожно поднялась и бочком двинулась в гостиницу.
Но оказавшись в общем зале, где всё ещё шла перепалка между невестами короля, я передумала сидеть рядом с тётушкой, которая только хихикала и потирала руки, когда леди Стефания перешла на откровенные оскорбления, припоминая все огрехи в родословных соперниц.
- Ваш прадед, леди Мелисса, - чеканила она, - торговал бычьими хвостами на рынке. А ваша прабабушка, леди Симила, была обыкновенной прачкой, когда ваш прадедушка с нею связался…
Можно было пойти в наш номер, но сидеть в четырех стенах в душной комнате мне совсем не хотелось. Я тайком собрала со стола несколько косточек, взяла кусок недоеденной лепешки, и осторожно пошла к выходу, стараясь оставаться незамеченной.
Но мне это не удалось. Невеста в голубом платье, до этого слушавшая леди Стефанию с открытым ртом, сказала громко и ехидно:
- Понесли прятать на чёрный день, леди Шарлотта? Ах да, ведь ваш папочка не оставил вам ничего в приданое… Какая жалость!
Взгляды всех немедленно обратились ко мне. Конечно, это была ложь – отец оставил мне небольшую сумму и пару деревень в приданое. Не слишком богато, но и не нищенски. Но я не стала никого в этом убеждать. Ещё не хватало дочери графа Линтона ввязываться в бессмысленные перепалки на гостиничном дворе. Хотя я бы тоже могла припомнить, у кого и кто в родне были низкого происхождения. А вот Линтонов в этом не упрекнёшь. У нас была чистая кровь. А по материной линии были не только короли в предках, но и эльфы, если верить семейным преданиям.
Я поклонилась всем, кто глазел на меня – неторопливо, с достоинством, словно находилась на королевском балу, и сам его величество пригласил меня, а потом вышла из зала, с наслаждением вдохнув свежий ночной воздух.
Черная собака сидела возле скамейки – будто поджидала меня. И я бросила ей косточки и положила на траву кусок хлеба.
- Ешь и не трогай меня, - сказала я наставительно, пока собака обнюхивала угощение. – Там все ругаются, и мне не хочется возвращаться. А тебя я боюсь.
Присев на лавку, я опять посмотрела в небо. Такое тёмное… Совсем не как у нас дома. Но тут из-за деревьев показался краешек ослепительно белой луны, и я забыла про очарование звёзд.