И лишь перед самым уходом они немного поговорили об аресте Хуана Мануэля Феррейры, а также о том, как Кармен Руис справляется с финансовыми трудностями. Лаура пожалела ее и сказала, что Хорхе де Вега ничего не делает, чтобы наладить дела на плантации, а только занимает деньги. И если так и дальше пойдет, то их с Кармен сыну достанутся сплошные долги.
─ Однако одевается она хорошо, ─ заметила Хоакина. ─ И еще эта машинка…
Лаура кинула на нее вопросительный взгляд.
─ У Кармен есть свой доход от книг. Издательство могло дать под него ссуду.
Хоакина осторожно возразила:
─ Как это ни печально признавать, но Кармен вряд ли читают за пределами Акульего залива.
Лаура заметила на это, что Кармен могла бы составить лучшую партию, чем Хорхе де Вега, после чего вспомнила невесту отца и снова стала возмущаться. Хоакине оставалась только побыстрее распрощаться, ссылаясь на ждущего ее Фернандо.
Уже оказавшись на освещенной фонарями дороге в компании веселого Куко, она вспомнила, что забыла спросить Лауру, слышала ли та от отца о давнем пожаре в Каттлеях. Но о том, чтобы вернуться, не могло быть и речи.
― Куко, между плантациями все передвигаются пешком или на ящерах? На острове нет опасных хищников?
― Для людей нет, ― ответил Куко. ― Тут только мангусты, опоссумы и еноты. Дед говорил, что как-то приплывали ягуары. И даже съели кого-то. Но их быстро переловили.
Хоакина поморщилась и поспешила сменить тему разговора.
─ Куко, завтра ведь воскресенье?
─ Да, сеньора.
─ Значит, все пойдут на мессу?
─ Конечно. А сеньора разве не собирается?
─ Сеньора не пропускает воскресных месс, ведь так?
Куко удивленно посмотрел на нее, несколько раз моргнул, а потом расплылся в понимающей улыбке.
─ Простите, сеньора. Вы пропустили воскресные мессы, когда болели. И еще один раз, примерно год назад. Сеньор Фернандо и вы ездили на Пуэрто-Мариска на годовщину свадьбы. Еще раз простите, сеньора, глупого Куко.
─ Ничего, ─ вздохнула Хоакина. ─ Я привыкла.