– Чего вы желаете от меня? Чтобы я застыдился того, что я – мужчина? – не выдержал герцог отповеди графини.
– Я прошу лишь того, чтобы вы не смели стыдить меня тем, что я – женщина, – холодно потребовала Джулия. – Вам было бы легче, окажись вы на месте того несчастного, что бегал по вагону за помощью? Приличия стоили бы того, чтобы я получила тепловой удар, и вы привезли в Лондон мой окоченевший труп в регламентированном наряде?
Мужчина промолчал, не видя смысла спорить. Она все равно не услышит или не посчитает его доводы весомыми. Тем более, что на фоне ее рассуждений… он уже и сам не в той мере верил, что отговорка «я – мужчина» может быть достойной. Не с Джулией Питерс.
– Как я уже говорила, мне все равно на нынешние законы, пока они не мешают мне жить. Все вскоре и без того поменяется, хотите – верьте, хотите – нет. Но, так как мы собираемся с вами сотрудничать, я в последний раз прошу вас быть не просто терпимым и снисходительным, но и честным хотя бы сам с собой. Прежде, чем делать мне замечания и разглагольствовать на тему приличий, примерьте это на себя. Я не лезу к вам – мужчине – с моральными оценками, не смейте оценивать и меня, – сложила она руки на груди, уже заметно успокоившись тем, что ее спутник не стал с ней спорить.
– Вы правы, Джулия. Я для вас даже не близкий родственник и не мне проводить лекции о приличиях. Но, прошу помнить, что от вас, в том числе, будет зависеть моя репутация и карьера. Я не могу позволить себе такого скандала. Предлагаю договориться, – миролюбиво предложил Итан. – Вы вспоминаете о приличиях хотя бы на людях, я же не буду мучить вас своими придирками, когда мы наедине… Джулия, – в качестве жеста доброй воли, вновь показательно и выразительно обратился он к ней по имени.
– А с вами можно иметь дело, – добродушнее и покорнее улыбнулась она. – Что же, так и быть. Я буду паинькой в обществе, чтобы не посрамить вашего имени, а в ответ вы будете со мной честны наедине. И, знаете что? – хитро прищурилась Джулия.
– Что? – настороженно уточнил Грант, который еще не успел обрадоваться, что конфликт исчерпан и компромисса удалось достичь.
– Это возвращает нас к вопросу о том, каких именно женщин вы предпочитаете, – уже одним видом обещая новую моральную пытку, мурлыкнула графиня. – Вы желаете меня, Итан?
8. Глава 7
– При всем моем уважении, Джулия, я бы предпочел не развивать эту тему, – предпринял Итан попытку воззвать к чувству такта Джулии.
– Почему же? – кажется, удивилась графиня. – Я достаточно честна и признаю, что вы кажетесь мне отличным вариантом на роль любовника, – огорошила женщина, совершенно невозмутимо пожав плечами, словно говорила о погоде. Мужчина сглотнул, вместе с шоком ощутив… удовольствие. Неожиданно мысль о признании графини была лестной для герцога. Не то, чтобы он собирался воплощать что-то из этого в жизнь, но хвалебная оценка такой красавицы была приятна в любом случае.
– Что же… приятно слышать, – прочистив горло, выдавил Итан.
– Я просто констатирую факт. Вы состоятельны, умны, отлично сложены и имеете красивое лицо – для большинства женщин это было бы достаточно, чтобы вздыхать по вам ночами, – вежливо улыбнулась Джулия, но мужчина отметил, что себя она этой фразой обошла вниманием.
– Для вас этого тоже достаточно? – не смог смолчать Итан и наткнулся на пристальный, испытующий взгляд с озорным огоньком внутри зрачка. Графиня выждала паузу, а затем соблазнительно улыбнулась и покачала головой:
– Нет, для меня этого недостаточно. Терпеть не могу скучных любовников, какими бы красавцами они ни являлись, – в очередной раз шокировав мужчину подобными откровениями, заявила женщина. – Но я так и не дождалась ответа на свой вопрос, – напомнила она.