– В плену?

– Нет, на лечении.

– Как это понимать? – опешил Мэрриган.

– Мы с ним помирились, – ответил Дэрэлл. – И вообще мы явились сюда не с враждой. Хотя персонально к тебе у меня особый счётец, во имя общей цели я готов забыть даже о нём.

– Общая цель? – продолжал недоумевать магистр.

– Да, мы хотим вернуть Валлею себе.

Мэрриган уставился на принца в полном изумлении и, похоже, даже лишился дара речи.

– Я могу увидеть Сурована? – спросила Эльвена принца.

– Да. Именно для этого я за тобой приехал.

– Нет! – вскричал Мэрриган. – Это ловушка! Эльвена, неужели ты не понимаешь?! – он схватил её за руку.

– Не суди всех по себе, – кинул принц, одарив магистра взглядом, полным презрения.

– Эльвена, я ему не верю! – стоял на своём магистр.

– Мэрриган, я поеду с ним – это не обсуждается. Если ловушка – значит, Сурован мёртв… и тогда мне терять нечего. Но всё же мне кажется, что так жестоко Дэрэлл издеваться не стал бы, – она мягко высвободила руку. – А ты собери людей, и возвращайтесь домой.

– Ты точно сошла с ума, – сокрушённо вздохнул Мэрриган.

Однако королева больше не обращала внимания на его возражения.

– Поедем скорее! – она умоляюще посмотрела на Дэрэлла.

– Минутку.

Принц вызвал Кордмира.

– Дэрэлл, ты? – отозвался тот.

– Да. Открываю переход.

В воздухе возникла святящаяся точка, постепенно превращавшаяся в портал. Эльвена и Мэрриган застыли на месте.

– Это что… переход? Магия?! – наконец, обрёл дар речи магистр.

– Верно.

– Но… как?!

– Магия возможна и без Источника, – кратко просветил их Дэрэлл. – Вас мы тоже обучим обходиться без него.

– Научите? – недоверчиво переспросил Мэрриган. – Хотя, наверное, и вправду научите. Без магических способностей от нас в борьбе с Дэстером толку будет немного.

– Вот ещё что, – вспомнил принц. – Сообщи родителям Сэлдома, что их сын жив. Уж не знаю, с какой рожей ты будешь делать это – после того, как столь успешно похоронил нас всех – но это твои личные трудности.

– Сообщу, – мрачно пробормотал магистр.

– Кстати, от Рамиры тебе за весть о нашей гибели особая благодарность, – продолжал принц. А Мэрриган при упоминании его матери аж вздрогнул. – Кто-нибудь еще из наших родственников жив?

– Да. Мать Аррила и отец Крэя.

– Значит, оповести и их тоже.

– Ладно, – кивнул Мэрриган.

– А я пойду порадую Зара, – не без сарказма заметил принц.

При упоминании извечного противника у магистра заходили желваки.

Дэрэлл двинулся в переход, Эльвена последовала за ним.

– Ты чего так долго? – спросила Авира, поджидавшая его с другой стороны.

– Да так… отдавал некоторые распоряжения Мэрригану.

– Мэрригану? – Зар вырос словно из под земли. – Этот гад тоже жив?!

– К сожалению.

– Ба, Эльвена! – Авира увидела и её. – Вот так встреча! Впрочем, не сказать, чтобы я особо соскучилась.

Она развернулась и вышла из пещеры, не дожидаясь, ответит ли что-нибудь королева.

Но та уже судорожно оглядывала пещеру, однако обнаружила лишь толпу знакомых и незнакомых людей. Причём знакомые откровенно не испытывали к ней дружеских чувств, бросая удивлённо-недобрые взгляды.

– Где Сурован? – растерянно спросила она.

– Эльвена? – вдруг послышался голос короля.

Она бросилась к мужу. Осторожно прильнула к нему.

Остальные вышли, решив оставить супругов наедине.


***


– Роботы! – закричала Сандра, несясь на лошади во весь опор к зданию штаба. – Роботы идут!

– Далеко? – крикнул Дэрэлл, выглянув из окна.

– Были в паре километров отсюда, – ответила запыхавшаяся от бешеной скачки девушка. – Но движутся быстро.

– Всем собраться здесь! Ставим защиту!

Валлейцы жили на окраине заброшенного города. Было утро, и, к счастью, на данный момент никто еще не успел покинуть лагерь. Хотя экспедиция за провиантом уже собиралась в путь. Весть о приближении технарских машин быстро облетела поселение. Люди начали активно стекаться в одноэтажное здание штаба.