– Вот про Рамиру, извини, принц, ничего не скажу, – произнёс Блорт. – Вроде бы она ещё давно куда-то пропала…
– Рамира ушла с Валлеи сразу после вашей мнимой гибели, – успокоил его Кордмир. – Полагаю, вернулась домой, на Тайнин. Ведь здесь её держали только Фарготт и ты. И когда Мэрриган распустил слух, что вас всех убили…
– А ты, выходит, знал, что слухи о наших смертях сильно преувеличены, но Рамире не сказал ни слова?! – разозлился Дэрэлл.
Кордмир в ответ лишь развёл руками.
– Доброй ночи… – послышался от порога несколько растерянный голос.
Принц, как и все, повернул голову. В дверях стоял высоченный, мощного телосложения блондин, здорово напоминавший Кила, только совсем молодой.
– Это Кóил, твой брат, – поспешил Блорт представить старшему сыну нежданное явление. – Мы ж с матерью думали, что ты погиб…
– Отец, к чему эти оправдания, – Кил перешагнул через скамью, вылезая из-за стола, по пути тронул Блорта за плечо и направился к двери. – Ну здравствуй, брат, – он протянул Коилу руку. Затем они крепко обнялись.
– Ты – Кил? – догадался тот. – Живой, выходит… А где ж пропадал столько времени?! Отец с матерью извелись все.
– Коил, прекрати, – приструнил младшего Блорт. – Не могли они вернуться раньше.
– Давай выйдем на свежий воздух, хоть пообщаемся, – предложил брату Кил.
Тот ничего не имел против. Мужчины отправились на двор.
Однако вернулись – едва вышли за входную дверь.
– Сюда машины едут! Много машин! – взволнованно сообщил Коил.
– Звук двигателей слышно, – пояснил Кил. – Пока ещё вдали.
– Донёс кто-то про вас! – мрачно резюмировал Блорт. – Вот суки!
– Уходим, живо! – Дэрэлл уже был на ногах. – Что с Вермигеном нынче – случайно не слышали? – спросил, спешно двигаясь вместе со всеми к выходу из дома.
– Ходили слухи, что Дэстеровской авиации так и не удалось сравнять замок с землёй, – поведал Блорт. – Но кто знает, может, это лишь красивая сказка. Людям хочется верить, что не всё проклятой технике под силу уничтожить.
Кил оказался на дворе в числе первых.
– Куда переходим: к замку или на Юг? – крикнул он по-английски, чтобы не провоцировать дорогих соседей на новые доносы.
– К замку, – задумавшись на пару мгновений, ответил Дэрэлл тоже по-английски. – Открывай переход в сарае – чтобы его не было видно со всей округи.
Двигатели ревели всё ближе. Их нарастающий рокот нервировал почище взрыков тираннозавра. Похоже, сюда направили целый батальон военной техники.
Вбежав в сарай, Дэрэлл быстро оценил возможности постройки.
– Создаём ещё переход, – скомандовал он.
Хотя и через два портала они вряд ли успеют убраться вовремя.
Глава 5
– Малыш! – огласил округу крик Кордмира. – Ко мне!
Не хватало только, чтобы сейчас потерялся медведь. Без него ведь тайнинец не уйдёт. Понятное дело, что ловить зверя технари не станут, но пристрелить с перепугу или просто так – могут.
Переходы наконец сформировались. Дэрэлл снова отправил вперёд Зара и Сэлдома. Неизвестно ведь, что ждёт на той стороне. Лучшие, не считая него самого, маги быстрее сориентируются и вернутся в случае зримой опасности.
Но ни один, ни другой обратно не пришли. Дэрэлл досчитал до пятнадцати и велел уходить всем по очереди.
Моторы ревели уже совсем близко, чуть ли не в начале улицы. Этот дом находился, по счастью в самом конце, у леса. Возможно, в лес им и стоило рвануть, а уже там открывать переходы. Но теперь об этом думать поздно.
– Живее, живее! – поторапливал друзей принц.
Олея в слезах напутствовала Кила: