Итак, чего потребует Джек? Поцелуев? Большего? Эх, а счастье, казалось, так близко...

– Личный ассистент руководителя – это как логотип компании, – начал Джек. – На тебя будут смотреть в первую очередь. После меня, конечно. У нас будет много встреч. В самых высоких кругах. Ты должна будешь поменять гардероб. На что-то более приличное.

– А что вы подра...

Договорить он мне не дал.

– Я сам одеваюсь только у хороших портных. Никакого ширпотреба. И должен быть уверен, что ты будешь выглядеть соответственно. Рост твой мы не исправим, поэтому каблуки у тебя должны быть не меньше десяти сантиметров. Всегда.

– Но сэр...

– Никаких «но», – рявкнул он. – Завтра едем смотреть мне дом. А потом менять тебе гардероб. Это пойдёт в сопутствующие расходы по оформлению нового рабочего места генерального директора.

– Хорошо, сэр, – только и пробормотала я.

Называется: почувствуйте себя мебелью...

– И ещё, – кажется, он решил взять меня в оборот по полной, – с сегодняшнего дня ты не имеешь права отключать мобильный телефон. Ты всегда будешь на связи. В любой момент. Даже ночью. Если ты мне понадобилась, значит, приедешь. Без разницы: выходной, праздник, шесть утра, три часа ночи. Это ясно?

Честно говоря, шутить мне расхотелось. И в горле стало как-то сухо. Похоже, корсар решил завоевать не только дворец губернатора, но и взять кое-кого в плен.

 

* * *

– Ди, крошка, – сказал шеф, вставая с кресла, вошедшей секретарше. – Сложи в коробки весь этот турецкий шмурдяк и отправь с DHL своему бывшему боссу. Меня воротит от хлама в моём кабинете.

Щёки Дианы покрылись красными пятнами, в голосе послышалось привычное высокомерное раздражение:

– А разве Абдурахман-бей не приедет за ними сам? Даже если он покинул пост, возможно, он захочет попрощаться с сотрудниками, как это обычно делают? Устроить farewell party1?

Джек нахмурился. Ох, кажется, Диана не поняла, с кем имеет дело...

– Никаких вечеринок тут не будет, – резко парировал он. – Это сто процентов. И давай договоримся, Диана. Если я отдаю приказ, ты выполняешь. Если хочешь спорить, бумаги много в принтере, доставай и пиши заявление.

Она сглотнула.

– Простите, мистер Рэндалл. Я поняла. Другие распоряжения будут?

– Да. Вы с Сандрой будете сидеть вдвоём в приёмной. Со вкусом, как я вижу, у тебя всё в порядке, распорядишься доставить второй, такой же, как у тебя стол. К нему стул и прочее. Расставишь, чтобы было удобно. Кроме того, закажи нормальную кофемашину сюда. Плазму в кабинете со стены убрать. Вместо неё повесить интерактивную карту и доску максимального размера. Наладить конференц-связь.

– Хорошо, сэр. Я сделаю всё.

– Вот и умница. Насколько я знаю, у Абдурахмана был водитель?

– Два, сэр. Касим и Руслан.

– Очень русские имена, как я посмотрю, – хмыкнул шеф. – Пусть ждут меня оба здесь. Проверю их на профпригодность.

– Извините, – дрогнул голос Дианы. – А мы с Александрой... будем занимать одинаковые должности?

– Нет. С сегодняшнего дня она – мой персональный ассистент и переводчик. Ты отвечаешь за коммутацию, чай-кофе, авансовые отчёты и всё, что происходит в приёмной и моём кабинете. Твою должностную инструкцию я читал. Всё останется так же.

– А Александра?.. – поджав губы, спросила Диана и метнула на меня уничтожающий взгляд, подозревая во всех смертных грехах.

– Крошка, – недобро удивился Джек, – неужто ты на самом деле хочешь контролировать то, что делаю и решаю Я?! Ничего не треснет?!

От нарастающего, как громовой раскат, баса Диана стала будто бы ниже ростом и растеряла остатки спеси.