Встречусь с ними через полчаса, озвучу свои условия. Если они их не примут, исход этой истории будет непредсказуемым. Я не отступлюсь, чего бы мне это не стоило. А стоить может многого – всего. Репутации, бизнеса, состояния и даже жизни.

Не просто так я тянул до последнего. Не просто так перебрал массу вариантов. И не просто так запер Валэри, а не последовал совету Томаса. Да, позже я хотел представить её как свою невесту определённому кругу лиц. Хотел попросить у них содействия в этом щекотливом деле. Но всё сорвалось из-за попытки Валэри сбежать. И, как говорится: всё, что ни делается – к лучшему. Через несколько дней я узнал, что те, у кого я планировал попросить поддержки, вступили в ряды приспешников Гибсона. Моего самого сильного конкурента. И по совместительству одного из тех, кто стоит за убийством родителей Валэри. Он купил всех, кто мог бы сыграть на моей стороне. Я один. Против всей лондонской верхушки.

Говоря «верхушка», я имею в виду не только политических деятелей, бизнесменов, влиятельных личностей, но и тех, кто стоит у руля по другую сторону. Разумеется, все мы знаем, что граница размыта. Определения «гангстер», «бизнесмен», «мафиози» и «политик» иногда являются синонимами. Но обычным людям знать про это необязательно. Иначе в мире начнётся самый настоящий хаос.

Спускаюсь вниз, сажусь в машину. Автомобиль едет по дождливому Лондону. Сумерки уже опустились на город, люди спешат домой с работы, а мне предстоят самые важные переговоры в моей жизни. И деньги тут совершенно ни при чём.

Едва вхожу в ресторан, меня сразу провожают в вип-кабинку. Звукоизоляция, камер нет. Заведение гарантирует полную конфиденциальность.

– Мистер Гибсон, мистер Бекер, мистер Нельсон, – киваю поочерёдно каждому из присутствующих. – Рад вас видеть.

– Мистер Томпсон, – Гибсон встаёт и протягивает мне руку, остальные ограничиваются кивком. – Какая приятная встреча.

Не могу сказать того же. Глаза б мои вас не видели. Особенно тебя, Гибсон.

– Не будем ходить вокруг да около, – произношу, сев напротив них. – До меня дошли слухи, что вы желаете зла моей невесте.

– Вашей невесте? – Гибсон изгибает бровь. – А как зовут вашу невесту?

– Валэри Доналдсон.

Молчание, три одинаковые хищные ухмылки – и Гибсон снова берёт слово:

– А с чего вы решили, что мы желаем ей зла?

– Давайте начистоту. Я знаю, что вы сделали. У меня есть доказательства. Но вы и так в курсе. Я не пущу их в ход, если вы гарантируете, что отстанете от Валэри, меня и моих людей. Со своей стороны, я гарантирую вам, что Валэри не знает и никогда не узнает о том, как погибли её родители. Она думает, её подбросили в приют. Считает, что её мать и отец были либо наркоманами, либо пьяницами. Она не собирается их искать или копаться в своём прошлом.

– Вы гарантируете? – насмешливо спрашивает Бекер. – Прям слово даёте?

– Да, я даю слово.

– Что ж, – Нельсон склоняет голову набок. – Тогда разговор исчерпан. Если что-то вдруг изменится, держите нас в курсе.

– Конечно, – киваю, а сам поверить не могу, что всё оказалось настолько просто. Не может такого быть. Тут явно кроется подвох.

– Не в наших интересах с вами ссориться, мистер Томпсон, – растягивая слова, произносит Бекер. – Но, если всё выйдет за рамки, не обессудьте.

– Это угроза?

– Предупреждение, – Нельсон улыбается.

– Дружеское, – вторит ему Гибсон.

Вот уж кто точно змея, так это он. Периодически вставляет мне палки в колёса. Разумеется, исподтишка. Наша битва за первенство длится не один год.

– Я понял, – встаю, пожимаю им руки. – Всё под контролем. Если что, я приму необходимые меры.