Незнакомка приблизилась ко мне широким, размашистым шагом и произнесла низким хрипловатым голосом:
- Если не ошибаюсь, Джанина де Бейль? Или, может, Изабетта де Бейль? Вы так похожи друг на друга, что почти невозможно отличить мать от дочери.
- Ну почему же невозможно? – удивилась я. – Всё-таки Изабетта в два раза старше Джанины. Думаю, возрастные особенности как-никак сказываются на внешнем облике. А вы думаете иначе?
- Есть люди, неподвластные времени или превратностям судьбы, – не согласилась со мной загадочная незнакомка, продолжая вглядываться в меня своим проницательным взглядом. И затем, скупо улыбнувшись, представилась: – Меня зовут Аманита.
- Джанина Оливия де Бейль, – в свою очередь назвала я своё новое имя.
- Рада, что тебе удалось избежать казни, Джанина, – продолжала Аманита в такой, я бы сказала, фамильярной манере, будто уже давно знала меня. По крайней мере, она была в курсе того, что со мной произошло. – Что же ты намерена делать дальше? Возвратишься в Бейль и спрячешься там от всего мира?
- Разве мне оставили выбор? – отозвалась я, пожав плечами. – Меня публично объявили изгоем, и отныне я – в пожизненной опале. У меня ничего не осталось. Кроме Бейля.
Заговорив о своём возвращении в фамильное поместье, я вспомнила о подарке для сира Альвина. Но мэтр Герард уже облегчил мне задачу: он выбрал кинжал в кожаных ножнах, украшенных замысловатым тиснением, стеклянными бусинами и декоративной строчкой. Кажется, ему даже удалось немного сбить цену.
- Я еду в Флорианж. Это по дороге в Бейль, – заявила между тем Аманита. И вдруг спросила с явным намёком: – Джанина, в твоём экипаже найдётся место для третьего пассажира?
- Вы будете четвёртым пассажиром, – ответила я и пригласила свою новую знакомую следовать за мной.
10. Глава 8
Когда мы пришли на то место, где оставили нашу повозку, нас ждал приятный сюрприз.
Рыцарь, которого я собиралась приводить в чувство с помощью вина, очнулся и теперь сидел в повозке, свесив наружу ноги в кольчужных чулках. Его усердно развлекал Самсон, громко и со смехом рассказывая скабрёзные анекдоты, не предназначенные для ушей благородной дамы, коей являлась Джанина де Бейль. Поэтому, заметив нас, возница сразу умолк, тыльной стороной ладони утирая выступившие от смеха слёзы. Рыцарь, у которого побасенки Самсона вызвали лишь лёгкую ухмылку, отвёл от него взгляд и с любопытством уставился на нашу колоритную троицу.
Думаю, в его глазах мы и в самом деле выглядели презабавно.
Девушка в испачканной, видавшей виды одежде, со следами синяков и кровоподтёков на лице и оголённых руках, которую легко принять за бродяжку, но которая держится горделиво, как истинная дворянка. Неказистый пухленький мужчина с бочонком вина под мышкой, в адвокатской мантии, также изрядно потрёпанной во время сопровождавшегося непогодой путешествия. И женщина неопределённого социального статуса, чей внешний вид как бы предостерегает о серьёзных последствиях тех, кто вздумает с ней шутить или же грубить ей.
Я заметила, как Самсон что-то коротко сказал рыцарю, а тот в ответ медленно кивнул.
- Позвольте представиться: Рэндольф де Мерадэ, – чуть склонив голову, первым заговорил рыцарь, когда мы приблизились; голос у Рэндольфа оказался под стать его внешности: низкий, с лёгкой хрипотцой, он ассоциировался с силой и доминантностью, то есть с тем, что принято называть маскулинностью.
А ещё я считала, что подобный тембр звучит очень сексуально. И от этой мысли вдруг почувствовала какое-то странное смятение, ощутив, как кровь горячей волной прихлынула к моим щекам. И всё же мне удалось быстро взять себя в руки.