— Где мы сейчас? — тихо спросила я.
— Спускаемся на нижние ярусы, где находится королевская тюрьма, — объяснил Грей.
— Я раньше не знала, что здесь тоже есть тюрьма, — призналась я. — Всегда думала, что всех заключенных отправляют в Призрачную башню.
— Здесь держат особых заключенных, — отозвался магистр. — Чье дело находится под вниманием королевской службы безопасности. И наш заключенный один из таких.
Тут он сделал мне знак замолчать и сам замедлил шаг.
— Мы приближаемся к посту стражи на входе, — почти одними губами произнес он.
Я и сама уже слышала приглушенные мужские голоса и хриплый смех. Из-за угла на темный пол и стены падал круг света, явно от лампы или фонаря.
— У них хорошее настроение после ужина, — криво улыбнулся Грей. — И это нам на руку.
— Как мы пройдем мимо них? — спросила я тихо. — У вас есть план?
— Конечно. — Грей обернулся и посмотрел на меня с хитринкой. — Но мне будет нужна ваша помощь, Бьянка.
— Что я должна буду сделать? — ответила я, внутренне подбираясь.
— Завести с ними разговор, используя толику вашего очарования. А потом задать нужные вопросы.
— Но вы сейчас тоже очаровательны, Анжелика, — съерничала я. — Почему бы вам самой не очаровать их?
— Потому что я не светлая ведьма, которой доверяет королева и которую многие во дворце знают в лицо, — сказал Грей. — Но не волнуйтесь, Анжелика будет рядом с вами и тоже внесет свой вклад в общее дело. — И тут в его руке блеснул пузырек.
— Мой аромат правды! — я чуть не вскрикнула.
Грей усмехнулся:
— Наконец-то и ему найдется достойное применение.
Мне эта идея, конечно же, мало приглянулась. Я нахмурилась:
— Как вы собираетесь его использовать? Это не зелье откровения, которое подействует на одного конкретного человека. Это эфир. Мы тоже можем им надышаться и выдать себя!
— Не волнуйтесь, я откупорю его тогда, когда вы зададите все вопросы. Нам останется только ждать ответа, — попытался успокоить меня магистр. — И неужели вы так не уверены в своей светлой силе? Вы должны уметь противостоять собственным заклинаниям.
— А вы умеете? Уверены в своей силе? — Я сузила глаза.
— В целом да. — Он кивнул. — Но я считаю, что риск оправдан. Мы должны попробовать. Верьте мне, Бьянка.
Я тряхнула головой, не желая больше слушать это.
— Давайте все же для начала попробуем без этого аромата, — предложила я.
— И как же?
— Я буду импровизировать. — Я взбила волосы и шагнула к свету.
Стражники сразу замолчали и уставились на меня. Они сидели за столом и, кажется, играли в карты.
— Госпожа? — выпрямился один из них. — Что вы здесь делаете? Вам здесь не место.
— Добрый вечер, господа, — обратилась я к ним. — Я лекарь. Помогаю сейчас королеве. Меня отправили сюда, чтобы оказать помощь одному из заключенных. Говорят, он болен.
Стражники переглянулись.
— Мы не знаем, о ком вы, — произнес все тот же. Похоже, он был у них за старшего.
— А может, миледи просто захотелось нашего общества? — ухмыльнулся другой. У него было узкое желтое лицо и редкие зубы.
Меня передернуло, по телу пополз холодок страха. Кажется, моя импровизация на грани провала.
— Но как же? Он поступил к вам… — Я задумалась, подсчитывая. — Неделю или около того назад. После… Эм… Важных событий…
— О, госпожа, вы тут, — раздался тонкий голосок. Из-за угла показался Грей, держа наготове флакон. — А я вас искала везде.
— Вечер перестает быть скучным, — хохотнул все тот же желтолицый и попытался ухватиться за мою юбку.
Я вскрикнула, отпрянув. И в этот миг Грей откупорил флакон.
— А ну, говорите, где находится подозреваемый в убийстве принца, — тихо рявкнул он.