— То-то вы, войдя сюда, свистнули, — съязвила де Гринберг.
Я подняла одну бровь, Кора позади меня вздохнула.
— Я десая и ведьма, деса де Гринберг, могу и свистнуть, могу и в ребра заклятием приложить.
Моя противница промолчала и опустила глаза.
— А вы, девушки, — я обратилась к наложницам. — Какое вам дело до свадьбы императора? Это государственные дела, их и без вас решат.
Никто не успел мне ответить, а в зал вошел, хлопая в ладоши, Милир.
Ликуй, пронырливый дознаватель! Первый день, а у меня уже драка. Вот надо тебе сейчас появиться? Я такую речь заготовила. Эти куриц... лебеди меня нормального ужина лишили, а я сейчас их сна лишу. Весь праздник отмщения мне обломал.
— Здравствуйте, десы, — поклонился этот пытливый драконище барышням и Арлинде, — и десаи, — этот кивок он адресовал мне, Коре и обитательницам гарема, — если никто не возражает, умыкну от вас дворцовую распорядительницу.
— Возражает, — крикнула я, — порядочные десаи наедине с драконами не остаются, — закончила капризным тоном.
А Герман, пристроившийся на моей шее, тихонько бурчал:
— А если остаются, то драконятся.
Милир устало посмотрел на меня.
Да знаю я, какая я заноза. Скажи спасибо, избавила от участи моего супруга.
— Пойдем, Лисси, — он взял меня под локоть, — тебе этот разговор нужен так же, как и мне, — и кивнул статс-даме: — Деса Арлинда, проводите девушек? Кора, рад был повидаться.
— Постойте-ка, дес Ойлистрей — я выхватила руку, — во-первых, куда ведешь и зачем? А во-вторых будет после во-первых.
— Десая Риверс, — явно злился мой бывший жених, — нам необходимо обстоятельно проговорить детали первого испытания невест.
— Первое испытание?
— Вы слышали, да?
— Когда? Мы успеем подготовиться?
Шепотки раздавались из угла участниц отбора.
Я критически посмотрела на своих девочек (ну все, привет, я считаю их своими) и взглядом заставила всех заткнуться.
— Хорошо, дес дознаватель, — теперь я сама подала ему руку. — Кора, — подозвала я подругу, словно свою горничную, — забери Германа, пожалуйста.
Тот не упирался, устал. Завтра с ним побеседуем.
Я дала себя увести из женской части дворца. Но для всех обитателей этого места меня не увел дознаватель, а я сама позволила это сделать.
Мы достаточно долго шли по бесконечным коридорам с гобеленами и портретами. Я витала в своих мыслях, посматривая на старого знакомого — язык не поворачивался назвать его другом, хотя мне хотелось, — а он сохранял невозмутимое выражение лица.
Первой не выдержала я. Терпение никогда не было моей добродетельностью.
— Милир, не томи, зачем позвал?
Мой попутчик прищурил взгляд,
— Что там у вас произошло?
— Ничего стоящего внимания главного дознавателя, — закатила глаза.
— У главного дознавателя главный приоритет — безопасность императора, — он насмешливо взглянул на меня, — даже от стайки девиц и ведьмы может исходить угроза.
— Быть неожиданно женатым? — я скептически подняла бровь.
— И это тоже.
— Тогда ты не вовремя, это ожиданно, — не сдалась я, — и по желанию нашего мудрейшего, — для полноты картины поводила вверх-вниз бровями.
Милир не выдержал. Не могли мы стать супругами — я язва, а он вспыльчивый. Да мы бы убили друг друга. Ой!
— Что там произошло, Элисабет? — дракон прижал меня к стене, выставив обе руки вблизи от моего лица.
Жестом я прониклась и запищала:
— Да ничего, гарем с невестами императора не поделили, я успокоила, все?
Дознаватель все еще нависал надо мной.
— Надеюсь, это не будет проблемой?
— Надеюсь, это не будет проблемой? — детским голосом передразнила я.
Что ты хочешь от меня, ящер однохвостный? Ведь не про скандальчик позвал поговорить.