твой экипаж. Именно на тебя.
Чувствую, как мне становится душно.
— Откройте окно, пожалуйста, — тихо бормочу я.
— К счастью, с разведкой у них туго, — открывая форточку говорит Джер. — Они не были в курсе, что мы поедем разными экипажами, а еще, что Вергена наденет твое платье.
— И что теперь? — шепчу я практически одними губами.
Вергена и Джер снова переглядываются. Джеральд садится напротив, берет мою руку в свою и произносит фразу, которую я совсем не хотела бы слышать.
— Ты должна все рассказать Сайтону.
20. Глава 18. Сомнения
Я перевожу взгляд между присутствующими. Отдельно задерживаю на лекаре — он сейчас единственный, кто не знает настоящего виновника моего положения.
— Нет, — кратко отвечаю я.
Вергена ставит локоть на стол и кладет голову на ладонь.
— А я вам говорила, генерал Такер, — тяжело вздыхает она.
Джеральд садится рядом и берет мои руки в свои.
— Эйви, — он качает головой. — Я понятия не имею, что произошло между вами. И тем более без понятия, как так оказалось, что он не поинтересовался твоим положением. Но сейчас в опасности все: и ты, и твой ребенок, и даже сам Сайтон. Пока он не в курсе.
К горлу подкатывает комок, я беру со стола салфетку, чтобы обмахиваться. Солнце окончательно скрылось, и на академию легли тяжелые вечерние сумерки. Джер щелчком пальцев зажег сразу все свечи в кухне и опустил тяжелые, плотные шторы, чтобы нас не было видно с улицы.
— Это изначально был договорной брак, Джер, — пожимаю плечами. — Контракт, который не предполагал ничего серьезного. Брат в руках Сайтона, я свободна. Все. То, что между нами произошло… Было ошибкой. Он явно не рассчитывал, что у этой ошибки будут последствия.
Вергена, молчавшая до этого, внимательно всмотрелась в меня:
— Леди Эйвиола. Это не было ошибкой. Это было закономерностью, — она пожимает плечами. — Я не видела двух других людей, которых так же тянуло бы друг к другу, как вас. И мне кажется… Господин Бранд спрашивал о вашем здоровье у нашего лекаря как раз после возвращения.
Даже так. В груди будто бы все каменеет. Какая прелесть. Промокаю салфеткой пот, выступивший на лице от волнения и духоты.
Лекарь, как раз закончивший с раной Вергены, приоткрывает распашные двери на небольшой задний дворик. В кухню радостно влетает прохладный вечерний ветерок, мне тут же становится легче. Но лекарь не успокаивается, он что-то озадаченно бухтит и ставит разогреваться чайник.
Джер хмурится, глядя на двери, и вешает полог тишины.
— Что ж, тогда получается, что он знает о ребенке… — выдыхаю я.
— Это значит только то, что лекарь соврал Сайтону, — отрезает Джеральд. — А вот кому он рассказал правдивую информацию, нам еще предстоит узнать. Полагаю, этот кто-то и стоит за смертью самого лекаря и нападением на экипаж.
Хмурюсь, понимая, что да, скорее всего, Джер прав. И все действительно так, как он говорит. Не думаю, что Сайтон мог упустить такую “незначительную” деталь, как вероятность беременности после совместной ночи.
По телу пробегают мурашки от воспоминания о том, как это было. О том ощущении целостности, которое я испытывала, когда мы с Сайтоном перестали противиться притяжению истинности. Казалось, что все именно так, как должно быть. Только для него это, похоже, только и было что морок истинности, а вот для меня…
Но если бы меня сейчас кто-то спросил, жалею ли я? Я бы точно могла ответить — ни грамма. Потому что потеряв Сайтона, я обрела мое маленькое чудо.
Моя ладонь снова машинально ложится на живот, а на лице появляется улыбка.
— Как нам убедить вас рассказать? — Вергена, уже полностью отошедшая от раны, забирает у лекаря чашку с травяным чаем и протягивает мне.