— Простите, я не помню вашего имени, — произнесла, ощутив неловкость перед человеком преклонного возраста.

— Нас не представляли, — хмыкнул старик, у которого точно отсутствует подобострастие перед сильными этого мира, — Винс зовите меня.

— Хм… ладно, — немного растерянно проговорила, чуть помедлив, продолжила, — господин Винс, а книга, где обо всех странах написано, есть? Хочу освежить в памяти некоторые сведения.

— Как ни быть, есть, — кивнул библиотекарь или кто он был здесь, на мгновение задумавшись, наконец, произнёс, — я подберу подходящие и отправлю с помощником к вам в покои, не сами же вы их понесёте.

— Ну да, — усмехнулась, вспомнив, что я вроде как высочество, — спасибо.

— Есть у меня хорошая на примете, там начинается от самого сотворения нашего мира Скайдор.

— Отлично, — просияла я, радуясь новому знанию, — спасибо, господин Винс.

— Вот же, господином называет, — тут же фыркнул старик, — через часик Споти принесёт.

— Ещё раз спасибо, — поблагодарила Винса, направившись к выходу, чувствуя, что ещё немного, и точно рухну как подкошенная. Ноги дрожали от усталости, пот, словно я пробежала пару километров, ручьём стекал по моей спине, а во рту ужасно пересохло. Дверь, стоило мне приблизиться к ней, снова распахнулась и я, ускорив шаг, поспешила в свою комнату.

— Ваше высочество! — воскликнула белая моль, явно караулившая меня у дверей библиотеки, стоило мне только выйти из сказочного места.

— «Да вы издеваетесь»! — мысленно выругалась, ища взглядом Блис, но не находила, вслух же произнесла, — да?

— А нам сказали, что вы себя плохо чувствуете, — пропищала моль, быстро окинув своими маленькими глазками меня с головы до ног, продолжила, — вы прекрасны.

— Угу, — кивнула, широким шагом направилась в свои покои, благо топографическим кретинизмом не страдала и дорогу запомнила.

— Ваше высочество, вы сегодня почтите своим вниманием собрание в доме герцогини Пакер?

— Нет.

— Ваше высочество, но завтра вы и его высочество посетите скачки? — Не унималась моль, преследуя меня.

— Нет! — Мрачно ответила, обрадованно выдохнув, наконец, увидев дверь своих покоев, почти перешла на бег.

— Ваше высочество… но как же, — промямлила настырная девица лет тридцати, замирая у входа, взглядом побитой собаки посмотрела на меня. Пришлось чуть задержаться, натянуть улыбку, проговорить:

— Я ужасно слаба и плохо себя чувствую и, к сожалению, не смогу посетить такие замечательные и непременно нужные мероприятия.

— Ваше высочество, у меня есть отличное средство, оно вам обязательно поможет, — воскликнула девушка, обрадованная моей пламенной речью, — мне привезли его из Ирвелии, ваша страна славится лучшими снадобьями.

— Благодарю, у меня всё с собой, — процедила сквозь зубы, растянув губы в оскале, то есть, надеюсь, в вежливой улыбке, захлопнула дверь.

5. Глава 5.

Его высочество Кеннет

— Малышка! Меня не было всего две недели, когда ты успела так подрасти? — Воскликнул, попытался подхватить Софи на руки, но девчушка вдруг смутилась и увернувшись, спряталась за Айрис, — эй! Ты разлюбила дядю Кеннета? Софи, посмотри, что я тебе привёз…

— Ты так избалуешь мне дочь, — притворно сердитым голосом проговорила Айрис, сурово сдвинув брови.

— Когда ты вернулся? Я ждал тебя ещё неделю назад.

— Пришлось задержаться в этом городке, — протянул, невольно вспомнив слова старого графа, нехотя продолжил, — Не слишком мне там рады, Рей, слух по Гитории ходит, что я поддерживаю новый закон короля.

— Хм… ты хотел сказать, королевы, — хмыкнул друг, подлив мне в бокал янтарной жидкости, продолжил, — королю лучше не стало?