— Хм… — с грустной усмешкой произнесла, ехидно добавив, — согласна с вами, ваше высочество.
И больше ни слова не сказав, легла на кровать и притворилась больной и беспомощной. Считая, стоит доиграть роль болезной, раз Блис - и та служит королеве. Узнай её величество о диверсии, она мне этот промах уже не простит. А муж… что ж, он взрослый мальчик, пусть сам разбирается со своими проблемами. Я пыталась.
— Вы - прекрасная актёрка, — прокомментировал мои приготовления муж, с презрительной улыбкой окинув испачканное завтраком платье, вальяжно сел в кресло. И стоило мужчине с удобством устроиться, хотя мысленно я и кричала, чтобы он покинул комнату, в покои вбежала Блис, за ней следом шаркающей походкой вошёл господин Зандер.
— Ваше высочество! Что случилось? — Обеспокоенно воскликнул старичок, с сочувствием оглядев страдающую меня, принялся за осмотр. Я же, не обращая внимания на насмешливое хмыканье мужа, постанывала и жаловалась лекарю, перечисляя все свои несуществующие болячки. Спустя десять минут его высочество, не выдержав представления, наконец, покинул комнату и надо же, даже не попрощался. Ничего, плевать! Он привык жить в этом серпентарии, а мне такие ядовитые условия не по нраву.
— Вы ещё очень слабы, ваше высочество, — мягко проговорил господин Зандер, заканчивая осмотр, — два дня покоя. Я дам вам вот эту настойку, пейте перед сном три дня.
— Спасибо большое, — вежливо улыбнулась, покосившись на обеспокоенно нахмурившуюся служанку, с которой я теперь боялась остаться наедине.
— Ваше высочество, и никаких гостей, в вашем состоянии нужно поберечь себя, — добродушно заворчал лекарь, поставив на прикроватную тумбочку маленькую бутылку из тёмного стекла.
— Постараюсь следовать вашей рекомендации, господин Зандер, — натянуто улыбнулась, стиснула подол платья в кулак, с ужасом наблюдая, как единственный, кто вроде бы не желает мне смерти, покидает покои.
8. Глава 8.
Его высочество Кеннет
— Нет! Очередная выходка моей жены! — Раздражённо бросил, по-хозяйски прошёл к бару, достав бутылку, налил полный бокал, одним глотком осушил его.
— Не удалось поговорить?
— Рей… вернувшись вчера во дворец, я застал жену в ванной, знаешь… она была смущена, — криво ухмыльнувшись, плеснув ещё немного в бокал, устало опустился в кресло, — не, как обычно, улыбаясь портовой… наоборот, мне показалось, что она была раздосадована моим появлением. Выгнала из ванной, потом сбежала в гардеробную и пряталась там от меня, я… не дождался, после второго часа ожидания отключился.
— Ещё? — Насмешливо спросил друг, подняв бутылку.
— Нет, — покачал головой, невидящи уставился перед собой, продолжил, — утром я не стал её смущать и ушёл. Она спала в моих штанах и майке! Рей, она выглядела так соблазнительно в моих детских подштанниках. Все эти её сорочки, хищный взгляд и призывный оскал вдруг словно исчезли. Я на миг забыл, что она уже дважды меня пыталась отравить, решил, что и правда можно попробовать быть счастливым с ней…
— Но? — Подсказал Рейнард, спустя нескольких минут гнетущего молчания.
— Сегодня она попыталась наговорить на Блис, служанку, которую мне подобрал Зандер. Единственный, кто знает о драконе и не желает мне смерти.
— Ты не ошибся? Что Вайлет сделала?
— Очень правдоподобно упала в обморок, опрокинув всё, что было на столе, — со злой усмешкой ответил, раздосадовано скрипнув зубами, продолжил, — но стоило нам остаться наедине, бодро вскочила и принялась доказывать, что Блис вылила мне в чашку яд! Рей, я сорвался и наговорил ей.