— По отдельности, — не хватало еще распалять разбушевавшуюся фантазию герцога.
— Интересно, — сказал он, словно промурлыкал.
Я закрыла глаза и сделала вид, что пытаюсь уснуть. Рик замолчал, и это меня обрадовало: скорее всего, он обдумывал услышанное. Я же на самом деле попыталась уснуть, это было самым логичным вариантом спасения от той неловкости, что повисла в карете.
16. Глава 16
Когда я проснулась, карета уже остановилась. К счастью, ночью соглядатаев было не так много, и мы проникли в дом Хэлен без шума и чужих глаз.
Две комнаты и кухня. Облазили весь дом в поисках ключа, но так ничего и не нашли.
Смачно выругавшись, Рик зажег печку и поставил на стол корзину с ужином, который состоял из мяса, овощей и ароматного свежего хлеба. Я жадно поглядывала на нормальную пищу и была благодарна Богам, что Рик больше не пристает ко мне с вопросами о моем опыте и мужчинах.
— Нужно поставить знак защиты.
— Опять руки резать? — возмутилась я.
Рик кивнул, и я протянула ему руку, зажмурив глаза.
— Только исцели, пожалуйста…
Рик сделал все в лучшем виде — боли я даже не почувствовала. После этого мы сели за стол.
Увидев мясо, овощи и выпечку, я чуть слюнями не подавилась.
— Зачем жечь книгу, если к ней все равно нет ключа?! — спросила, немного утолив свой голод.
— Не знаю, — ответил Рик.
— Как думаешь, где еще мог быть ключ?
Я резала кусок мяса, и мне пришла в голову гениальная идея, странно, что не додумалась до этого раньше.
— В церкви!
— В церкви? — поднял бровь герцог.
— Я имею ввиду: в храме!
На лице Рика было недоумение и немой вопрос.
— Понимаешь, Хэлен работала там.
— Так она была служительницей храма?
— Я думаю, так.
— Хм…
— Почему тебя это так удивляет?
— Просто, если она была служительницей храма, я представления не имею, кому могла перейти дорогу монашка.
Я продолжила ковыряться в своей тарелке. Что же ты сделала, Хэлен? За что тебя так?
Аппетит пропал окончательно.
— Завтра посетим храм.
— Хорошо, — ответила, отодвинув тарелку.
— Ты почти ничего не съела, — осуждающе посмотрел он.
— Не хочу.
— Тебе нужно набирать вес, — настаивал парень, придвинув тарелку обратно.
— Я хочу спать! — посмотрела в глаза Рика, и он понял — заставить меня не получится.
— На этих кроватях мы не поместимся, — сказал он, осмотрев узкие лежанки, и я густо покраснела.
— Мы будем спать раздельно! — сквозь стыд сказала я.
Это решение приняла еще в карете, после всех глупостей, что умудрилась наговорить.
— Не боишься гончих? — серьезно посмотрел он, но за его взглядом я видела что-то такое, что заставило покраснеть еще сильнее.
— Нас будет разделять только дверь, можем оставить ее открытой, поэтому я уверена, что все будет хорошо.
Резко встала из-за стола и направилась в комнатку, прикрыв дверь, но не закрывая ее полностью.
Открыв походный чемодан, вытащила ночную рубаху. Свекровь постаралась и подобрала мне балахон, который был настолько длинный, что ноги в нем путались, а руки словно исчезли и вовсе.
Звук шагов и погасшая свеча дали понять, что Рик ушел спать, а вот я спать в этом неудобном мешке не собиралась.
Прокравшись на кухню, я взяла ножик и отрезала часть рукавов. Почувствовав облегчение и радость, взялась и за подол.
Когда ткань пошла по швам, поняла, что переоценила свои способности швеи и из огромной ночной рубахи у меня получилась одна простенькая рубашка.
Но я не расстроилась, ведь дорогая Герцогиня положила мне комплекты нижнего белья, среди которых были панталоны мне до колена.
Одев их и осмотрев себя в зеркале, я пришла к выводу, что у меня получилась прекрасная пижама.