Я взбегаю по ступеням и звоню в дверь. Невольно оглядываюсь назад, пока жду. Место и правда тихое, даже рано утром машин тут немного. Я кошусь на серый пикап Палмера, припаркованный у гаража. Меня посещает мысль, что такой автомобиль ему совсем не идёт. Крису лет двадцать пять, он красавчик и щёголь. Его легче представить в яркой спортивной тачке, вроде Мустанга или Камаро. В своём пикапе же он, как мальчишка нацепивший огромные отцовские сапоги — выглядит одновременно и умилительно, и нелепо.
— Заместитель Бронкс? — слышу я из-за приоткрывшейся двери. Волна раздражения проходит по телу. Я ведь просил не называть меня так.
— Доброе утро, Крис, — бросаю я в лёгком нетерпении. Замечаю, что он всё ещё в домашней одежде. Да, Боже… Неужели проспал.
— Я сейчас, — произносит он суетливо. Распахивает передо мной дверь и уходит в комнату.
Прохожу в полупустую гостиную. Обращаю внимание на коробки в углу. На них, будто на лежанке, дремлет черно-белый кот. Уловив моё приближение, он спрыгивает на пол и убегает в сторону кухни. Появляется чувство дежавю. Словно я вернулся в то время, когда мы только переехали в наш дом.
— Бетти, сейчас… — слышится голос Криса, а следом за них звук насыпания сухого корма в металлическую миску.
Я невольно иду на голос. Оглядываю идеально вылизанную кухню, и Палмера, на ходу затягивающего ремень на поясе брюк. На его лице паника и неловкость, будто его застали врасплох.
— Да не суетись, у нас достаточно времени даже, чтобы заехать за кофе, — пытаюсь успокоить я его.
Крис вроде бы кивает, но выглядит всё равно нисколько не бодрее, чем раньше. Я вдруг понимаю, что стоит мне смириться с каким-то его образом, он предстаёт передо мной другим. И всё-таки, несмотря на это, он не воспринимается мной как чужак. Это кажется странным.
После планёрки мы отправляемся навестить жену погибшего. Стоит нам припарковаться у её дома, как я замечаю молодого мужчину в окне. Ему на вид около тридцати. Вспоминается мой вчерашний разговор с Гарри.
— Крис, — я толкаю напарника в бок. — Будь начеку. Если я что и знаю о мексиканцах, так это то, что они никому не доверяют и всегда держат в доме хренову прорву оружия.
Тот кивает в ответ, невольно касаясь кобуры пистолета. Мы поднимаемся по дорожке до крыльца. Где-то на заднем дворе раздаётся двухголосый собачий лай. Едва я касаюсь, звонка, как дверь открывается. Молодая мексиканка с длинной косой смотрит на меня испуганными глазами.
— Нам нужна сеньора Херрера, — говорю я в надежде, что девушка понимает по-английски.
— Абуэлла (Бабушка)! — кричит она, оборачиваясь назад. Потом вновь поднимает на нас глаза.
Вскоре за её спиной появляется седовласая женщина с перепуганным лицом. Она предусмотрительно отсылает внучку назад, а сама выходит на крыльцо и прикрывает дверь.
— Буэнос тардес (Здравствуйте).
— Буэнос тардес, сеньора. Я заместитель шерифа Бронкс, это заместитель шерифа Палмер.
— В чём дело? Что-то случилось с Алехандро? — женщина беспокойно переводит взгляд с меня на Криса и обратно.
— Боюсь, что так, миссис Херрера, — произносит Крис металлическим голосом. — Ваш муж вчера был найден убитым в переулке рядом с Лесли Плаза. Нам не сразу удалось установить личность, потому мы сообщаем об этом только сейчас. Примите наши соболезнования.
Женщина некоторое время растерянно стоит, опустив взгляд. Я даже начинаю сомневаться, поняла ли она то, что сказал Палмер. В общении с эмигрантами языковой барьер довольно часто становится проблемой. Но потом вдруг она резко оседает на землю. Каким-то чудом Крису удаётся подхватить её под руку. В тот же самый момент рядом появляется мужчина, которого я видел в окне.