Увидев нас, варгант оживился и, расправив крылья, стал важно выхаживать по степи.

— Красуется, — усмехнулся Ирвиш, — показывает, какой он молодец.

— Ирв, а если я ему скажу, что он лучше всех, он не станет рисковать в небе?

— Он и так не станет, а врать не стоит. Тому, кто обманул однажды, веры больше нет.

— Я честно думаю, что он самый красивый из варгантов.

В степи я увидела еще двоих, и они не были так хороши, как Моа. Так что из этой троицы моим любимцем явно было это чудовище. Я взглянула на Ирвиша и чуть не засмеялась. Он был так доволен, как будто получил награду, не меньше. Ох уж эти мужчины! Любят быть во всем лучшими.

— Доброе утро, дружок. — Ирвиш поманил варганта, и тот подошел к нам. Его глаза смотрели на меня с такой тоской, что мое сердце дрогнуло, и я шагнула вперед.

— Доброе утро, Моа. — Моя рука легла ему на морду и погладила.

Многокилограммовый варгант начал тереться об меня, словно кошка. Если бы не поддержка орка, я бы точно упала. Руки мужа крепко держали меня за талию, не давая потерять равновесие. От них шло знакомое тепло. От взгляда Ирвиша меня кинуло в жар. Муж так смотрел на меня, будто гладил взором, изучал, скользил по всему телу, заставляя краснеть. Я забыла о Моа, о нарядах, об обеде. Даже дышать, кажется, забыла. Такого со мной никогда не случалось. Прежде никто меня так не раздевал взглядом. Все мое тело было покрыто мурашками. Ирвиш аккуратно отстранился и подошел вплотную к животному.

— Моа, мы должны быть очень осторожными с Марьей, — слышала я его тихий, но строгий голос. — Она боится высоты. Никаких резких поворотов, виражей, скоростного спуска, — с каждым словом варгант заметно расстраивался.

— Когда мы вернемся, я сяду на этом холме и буду смотреть на тебя в небе. Ты покажешь мне свои трюки. Обещаю хлопать!

Моа обрадовался и подставил мне свое крыло. Поднял он меня очень осторожно и бережно.

— Ты ему нравишься, — шепнул муж, усаживаясь позади меня. Я снова оказалась в его объятьях.

— Моа очень красивый парень. — Я погладила хребет животного. — Он уже большой?

— Нет, Моа еще подросток. Видела темно–синего варганта?

Я кивнула и сжалась в объятьях орка: Моа набирал высоту.

— Это Грандия. Варгант моего отца. Она взрослая особь.

— Моа красивее. Не хотелось обижать вождя, но Грандия выглядит ужасно неповоротливой и сильно откормленной.

Ирвиш рассмеялся.

— Не говори это отцу, но ты права. Он редко нагружает ее полетами, и она разленилась.

Мы летели по небу чуть выше макушек деревьев, Моа не поднимался высоко и не спешил. Я даже смогла успокоиться настолько, что начала рассматривать все вокруг.

— Красиво, — прошептала, смотря на горизонт, опускать взгляд вниз я боялась.

— Очень красиво, — прошептал Ирвиш, глядя на меня.

Моа издал какой–то рев, и орк объяснил мне:

— Он тоже так думает.

Я улыбнулась и погладила варганта по хребту еще раз. Моа нравилось, мне было несложно и успокаивало внутреннюю дрожь, поэтому я всю дорогу поглаживала животное и старалась не думать о плохом.

— Ирвиш не даст мне упасть, Моа не станет меня пугать.

Я убеждала себя, мысленно продолжая повторять эту фразу.

Лишь когда мы приземлились, убрала ладонь со спины варганта и спрыгнула в объятья Ирвиша.

Я думала, мы пойдем к торговым рядам и там выберем мне одежду, но муж удивил. Он свернул на первом же повороте и подвел к дому. У крыльца стояла небольшая лавочка, на которой лежала плотная ткань, а на двери висела какая–то табличка с надписью. Странные закорючки, палочки и кружочки явно представляли из себя письменность одного из языков этого мира.