Я согласно кивнула. Это имя ему совсем не шло.
– Друзья и соратники называют меня Орон, – продолжил он, – что означает…
– Возмездие, – сказала я, угадывая значение второго имени. Оно подходило ему намного больше.
– Да, возмездие. А третье… как думаешь? – он посмотрел на меня выжидательно, и мне ничего не оставалось, как самой сложить эти два имени в одно – Оронгорр.
– Не может быть, – прошептала я, понимая, кто на самом деле меня похитил.
– Ещё как может, принцесска. Или, по-твоему, я не вправе вернуться домой? – спросил он, откидываясь на кровать и укладывая голову мне на колени.
Эта картина выглядела дикой и невероятной.
Мой похититель, Оронгорр, чьё имя заставляет трястись от страха всё Западное море, лежал рядом, расслабленный и уставший. Он даже не постеснялся прикрыть глаза, будто от меня ни нападения, ни мести ждать не стоило.
– Зачем ты вернулся? – спросила, прежде чем успела себя остановить.
С тех пор как озлобленный мальчишка с проклятым именем Оронгорр покинул Межевой город, прошло почти два десятка лет. Здесь он родился, здесь его научили ненавидеть и сюда он поклялся никогда не возвращаться.
– За женой, очевидно, – ответил он, по-прежнему не открывая глаз.
Его слова казались лишь отговоркой. Оронгорр не из тех Оиилэ, что обзаводятся домом и семьёй. Ему по нраву странствия и битвы, и, куда бы он ни плыл, всюду сеял страдания и мрак.
Говорят, что всё дело в проклятом имени, которое зачем-то дали ему родители. Ни один благоразумный Оиилэ не решился бы назвать своего ребёнка в честь последнего Морского дракона Оронгорра, сторожащего Бездну. Бездонную пропасть, куда Океан отправляет неугодные души и где они вечно скитаются во мраке.
Из-за пугающего имени Оронгорр не прижился в своём племени, озлобился и однажды уплыл в столицу. Там, после долгих лет службы, он получил звание главного карателя Западного моря.
– А на самом деле зачем ты здесь? – спросила, пытаясь осторожно отодвинуться, но его рука ухватила меня за талию и притянула обратно.
– Ты нарушила закон, – ответил он равнодушно. – Догадайся сама, зачем я здесь.
От его слов по спине пробежали мурашки. Если он приплыл по мою душу, то как же я отделалась простым похищением?
Оронгорр вздохнул и повернулся на бок, поудобнее укладывая голову у меня на коленях. Но в мгновение его расслабленная поза сменилась напряжённой. Он бесшумно поднялся с кровати, вновь сковал моё тело водой и зажал мне рот ладонью.
Из коридора донеслось эхо голосов.
Неужели соплеменники сумели так быстро меня разыскать? Или же к нам нагрянули совсем другие гости?
Оронгорр склонился к моему уху и прошептал едва слышно:
– Тихо, принцесска. Это не твои соплеменники.
Я кивнула, давая понять, что не закричу, и его ладонь соскользнула с губ. Оронгорр осторожно поднялся с кровати и начал плыть к выходу из комнаты. Его движения были плавными и бесшумными. Он походил на хищника, крадущегося к добыче.
Эхо голосов, до этого набиравшее силу, резко стихло, и из коридора в комнату ворвалась волна. Меня откинуло назад и прижало спиной к стене, зато Оронгорр даже не сдвинулся с места.
– А я уж думал, ты тут увлёкся и не заметишь, – раздался насмешливый мужской голос из коридора. – Где эта наземная неженка? – спросил гость, явно имея в виду меня.
У входа появился рослый Оиилэ, чертами лица и цветом волос напоминавший чёрного ворона. А из-за его плеча выглядывал ещё один, посветлее и поменьше, но с таким же вороньим носом. Столь схожие черты бывают у близких родственников. Возможно, эти двое – братья.