– Для чего? – спросила я голосом, лишь отдалённо похожим на мой.
– О, да ты и говорить уже можешь. Чутьё меня не подвело, – сказал он самодовольно.
И похищение, и подготовленная для меня комната – всё это выглядело хорошо спланированным. Но я никак могла взять в толк, как Оиилэ мог притвориться наземным эилэ. А главное, зачем ему это понадобилось?
– Ты не из стражи, – сказала я, даже не сомневаясь в правильности своего предположения. – Тебе плевать, что я нарушила закон. Тогда зачем всё это?
– Нарушила закон… – передразнил он меня, скривившись от неприязни. – На закон мне и правда плевать, а вот на подводный народ нет. Для Оиилэ помимо закона ещё существует понятие чести. Но таким избалованным пустышкам, как ты, этого не понять.
Его оскорбление ни капли меня не задело. Я и вправду жила в достатке и имела высокое положение в обществе, поэтому завистников у меня всегда хватало. Среди них частенько встречались и худшие грубияны.
– Из твоих уст слово «честь» звучит фальшиво, – ответила и замерла, наблюдая за реакцией. Похититель зарычал от злости и ринулся ко мне, но остановился на полпути, делая глубокий вдох. Там, где он застыл, на него упал луч от осветительного камня, и я наконец смогла рассмотреть подлеца, осмелившегося на похищение.
Его внешность для Оиилэ была необычной: отсутствие жабр и когтей, слишком светлая, едва зеленоватая кожа без чешуи и вьющиеся русые волосы. Но больше всего удивляли его лазурно-голубые глаза, из-за притягательности которых я не сразу заметила, что левую бровь, веко и щёку ему расчертил шрам, аккуратный, но полученный явно в драке. Этот Оиилэ излучал опасность и чудом сумел замаскироваться под простолюдина.
Причиной моих заблуждений была его простая одежда. Небрежно распахнутая безрукавка на голое, подтянутое тело, широкие брюки на манжетах, доходящие до икр, и перекидная сумка, из которой он утром достал то злосчастное послание.
Я была слишком невнимательна и зря судила его по одеянию.
– Ты должно быть совсем отчаялся, если решил похитить дочь наместника, – продолжила его злить. Мне стоило бы бояться, но упрямство и нелюбовь к подводным не давали падать духом.
– Поначалу я тоже думал, что это твоё единственное достоинство, – предпринял он ещё одну попытку меня уколоть. – Но ты оказалась полна сюрпризов, принцесска. Сначала неприятных, но потом я заметил в тебе кое-что ценное.
Слово «ценное» в его речи понравилось мне меньше всего. Чем выше моя «ценность», тем меньше шансов освободиться.
– И что же такое ты заметил? – затаила дыхание, надеясь, что он потребует выкуп или поставит какое-то условие, но удача окончательно мне изменила.
– Оар, – ответил он на подводном диалекте. – У тебя сильная Солнечная кровь.
Эилэ делились на подводных с Лунной кровью и наземных с Солнечной. И во мне, как он верно заметил, благословение Солнца было особенно сильно. Поэтому я и открыла в себе дар управления воздухом. По той же причине я не смогла дышать под водой.
Фраза «сильная Солнечная кровь» звучала как приговор. Это значило, что откупиться от него мне было нечем.
– Даже если так, – согласилась я, не видя смысла отрицать очевидное. – Какой тебе толк от моей крови?
Гримаса гнева на лице похитителя сменилась самодовольной ухмылкой. Он просунул руку в перекидную сумку и достал оттуда кинжал и прозрачный сосуд с чем-то жёлтым внутри.
– Знаешь, что это? – спросил он, подплывая ближе и указывая на сосуд в руке.
Моё сердце забилось быстрее. А ведь совсем недавно я гордилась тем, что ему не удалось меня напугать.