– перевод материалов уголовного дела, с которыми надлежит ознакомиться лицу, не владеющему языком уголовного судопроизводства. Данная форма участия переводчика предполагает в первую очередь перевод письменных документов (например, ч. 6 ст. 220 УПК РФ). Однако в ряде случаев переводу подлежат и некоторые другие материалы уголовного дела (например, используемая в качестве доказательства аудиозапись и т. д.).
От полноты и объективности перевода напрямую зависит объем и достоверность воспринимаемой соответствующим участником уголовного судопроизводства информации, что, в свою очередь, позволяет ему полноценно участвовать в уголовно-процессуальных правоотношениях и в полной мере использовать предоставленные права.
Переводчик привлекается к участию в уголовном деле на основании постановления дознавателя, следователя, судьи или на основании определения суда.
Процессуальный статус переводчика регламентирован статьей 59 УПК РФ. Закон наделяет его некоторыми правами и обязанностями, необходимыми для осуществления им своих функций. Так, переводчик вправе: а) задавать вопросы участникам уголовного судопроизводства в целях уточнения перевода; б) знакомиться с протоколами следственных действий и судебного заседания, в которых он участвовал, и делать замечания по поводу правильности записи перевода, подлежащие занесению в эти протоколы; в) приносить жалобы на действия (бездействие) и решения дознавателя, следователя, прокурора и суда, ограничивающие его права.
Переводчик не имеет права: а) осуществлять заведомо неправильный перевод; б) разглашать данные предварительного расследования, ставшие ему известными в связи с участием в производстве по уголовному делу в качестве переводчика, если он был об этом заранее предупрежден; в) уклоняться от явки по вызовам дознавателя, следователя, прокурора или в суд. При этом за заведомо неправильный перевод, за разглашение данных предварительного расследования переводчик несет ответственность по статье 307 или 310 УК РФ.
Понятые – это не заинтересованные в исходе уголовного дела лица, привлекаемые дознавателем, следователем или прокурором для удостоверения факта производства, а также содержания, хода и результатов следственного действия (ч. 1 ст. 60 УПК РФ).
Основная задача понятых заключается в осуществлении функции так называемого общественного контроля за действиями государственных органов и должностных лиц, осуществляющих дознание и предварительное следствие. Так, в соответствии с требованиями УПК РФ некоторые следственные действия (осмотр, освидетельствование, обыск и т. д.) в ходе досудебного производства могут осуществляться только в присутствии не менее чем двух понятых. По мнению законодателя, подобный контроль способствует законности в действиях дознавателя или следователя, а также правильности составления протокола.
Помимо этого понятые являются очевидцами деятельности следственных органов. Поэтому впоследствии при необходимости проверки законности производства следственных действий они вполне могут дать по этому поводу соответствующие свидетельские показания. Данный механизм представляется особо актуальным при решении судом вопросов о признании тех или иных доказательств недопустимыми, в частности в процессе предварительного слушания уголовного дела (ч. 8 ст. 234 УПК РФ).
Основными качествами, которыми должны обладать понятые, являются их независимость, беспристрастность, а также способность правильно воспринимать объективную действительность. Поэтому согласно части 2 ст. 60 УПК РФ в качестве понятых не могут приглашаться: