4. Глава 4 Мои ученики
Я была ошеломлена. Совсем не так я представляла прибытие в Крипвуд.
Думала, зайду в школу, покажусь директору, обсужу с ним первый учебный день. Отдохну, обустроюсь. В планах не было знакомства с членами попечительского совета в этот же вечер. И уж совершенно точно я не ожидала встретить нелюбезный прием и получить от местного богатея совет убираться вон из города.
Интересно, где этот господин с мертвыми глазами получил свой шрам? Наверное, сунулся с непрошенным советом к тому, кто не стерпел высокомерие и хорошенько проучил наглеца.
– Идемте, госпожа Верден, – устало сказал Степпель и нахлобучил цилиндр. – Провожу вас до коттеджа.
На улице стемнело, школьный двор освещался единственным фонарем на железной цепи. Фонарь отбрасывал на землю тень, похожую на паука, и противно поскрипывал на ветру.
Из-за угла школы выползал туман; он стлался по земле, как щупальца неведомого чудовища.
Однако ночи в Крипвуде холодные. Озноб пробрал до самых костей, я плотнее запахнула жакет и туго намотала шарф на шее.
Надо озаботиться зимним гардеробом. В городе есть магазин готовой одежды; денег должно хватить, у меня было спрятано в саквояже две сотни кронодоров. А еще мне будут платить жалованье… небольшое.
– Сюда, – поманил Степпель. – Видите огни? Это окна вашего коттеджа. Совсем рядом со школой. Мы пойдем по той тропинке.
– Мне кажется, через двор быстрее, – я махнула рукой туда, где в сумерках виднелись уродливые очертания мертвого каштана. У меня зуб на зуб не попадал от холода, и скорее хотелось попасть в теплое помещение.
– А так безопаснее, – отрезал господин Степпель и повел круговой дорогой. – Помните, что я рассказывал вам об этом дереве? Не стоит проходить под его ветвями, иначе быть беде. Вам придется соблюдать местные приметы, если хотите тут прижиться.
– Почему тогда совсем не срубить дерево, если оно такое зловещее?
– Нельзя. Его посадил разбойник Иоахим Грабб, еще один зловещий персонаж местного фольклора. Он разозлится и начнет мстить.
Я уловила в голосе директора легкий юмор.
– Неужели вы верите в городские приметы и легенды, господин Степпель?
– Приходится верить. Скоро вы и сами это поймете.
– Я думала, вы верите в науку и прогресс.
– Одно другому не мешает.
От таких загадочных ответов я растерялась, но и рассердилась.
Может, меня разыгрывают? Как новичков в академии? Может, так принято у них в городе – запугивать новоприбывших?
Да ну, чушь. Придется признать, что я попала в весьма странное место и освоиться здесь будет непросто.
Мы подошли к коттеджу; отсюда была видна задняя стена и часть крыши дома изобретателя.
Я с любопытством посмотрела на окна, за которыми горели тусклые огоньки, от чего казалось, что в комнатах скрывается что-то заманчивое. На задней стене тоже было полно медных коробок и проводов, которые теперь изредка искрили и жужжали.
– Скажите, среди попечителей не присутствовал господин Анвил, ваш городской изобретатель? Я не помню, чтобы бургомистр назвал его имя.
Директор посмотрел туда же, куда и я, заметил искрящиеся провода и пробормотал:
– Ну точно, быть грозе… нет, господина Анвила не было. Он не входит в попечительский совет. И вообще не любит людей. Любопытный персонаж, наш господин Анвил. А вон и он сам!
Директор указал на крышу, и я увидела там долговязую темную фигуру, которая делала такие движения, как будто с усилием тянула канат.
– Он приземляет аэростат. Завтра утром опять поднимет его в небо.
Я бросила последний взгляд на таинственный дом и дала себе слово как можно скорее познакомиться с его хозяином.