– Что-нибудь еще? – В его голосе мне послышалась усталость. Ну да, битых полчаса он строчил мне инструкции. И, кажется, уже жалел, что не попросил оплатить их дополнительно.

Я думала сказать, что больше ничего не нужно, но тут мое внимание притянул тот же светящийся камень, что увлек Логана. Если он стоит не так уж дорого, возможно, я смогу использовать его в качестве ночника.

– Могу я поближе посмотреть на… – Я кивком указала на полку с похожими камнями.

– Кристалл света?

– Да.

– Все что угодно для вас, дэйна Мортон. – Мужчина повернулся спиной, но я явно различила усмешку в этих словах. Он что, не поверил, что я Мортон? – Если ваши кристаллы разрядились, я всегда рад помочь.

Так, а сейчас тут точно был какой-то подтекст, которого я не понимала.

– Особенно, если их некому зарядить.

Нет, ну точно что-то есть! Не стал бы он так сально улыбаться, говоря об обычных камнях!

– Иногда хозяйство требует полного обновления. – С достоинством ответила я.

– Понимаю вас. – Снова усмехнулся мужчина. Мне становилось неприятна его компания, но пришлось дождаться, когда он выложит передо мной три камня разных размеров. Все они были прозрачного цвета с небольшим оттенком бирюзового.

– Активация многого не требует. – Он приложил руку к одному из камней, и я зажмурилась от яркого света, который вырвался из глубины, освещая всю лавку не хуже трехрожковой люстры. – Сила свечения так же легко меняется.

– А без магии? – Увидев вскинутые в изумлении брови, я добавила. – Хочу, чтобы дети тоже могли пользоваться, если нас нет рядом.

– Тогда понадобится вот это. – Мужчина достал с полки небольшой цилиндр и коснулся им других двух камней. Те начали светиться ровным мягким светом. Коснулся еще раз – свечение усилилось. От третьего касания камни погасли.

– То, что нужно. – Кивнула я. И отдала за каждый камень еще по триста мистардов, плюс сотню за цилиндр активации.


Едва не приплясывая от радости, что вопрос освещения решен, и облегчения, что больше не придется говорить с этим странным, неприятным мужчиной, я распахнула дверь, вслед за детьми шагнула на улицу и едва не упала, когда Лили с Логаном вдруг с силой вжались в меня, хватаясь за юбку.

– Это еще что такое? – Оглушил меня грозный выкрик.

Я подняла голову и увидела, как к нам приближается неопрятная женщина с таким злобным выражением лица, что меня на секунду пробрала дрожь.

6. О недостатке разнообразия на местном рынке

На целую секунду я растерялась, но вид испуганных детей, которые искали во мне защиту, пробудил внутреннюю ярость. А мадама с перекошенным лицом пошла в наступление. Потянулась к Лили, явно желая схватить девочку за шиворот, как нашкодившего котенка, и при этом продолжала орать:

– А ну, живо сюда, негодники!

Бамс! Я перехватила левой рукой саквояж, а правой со всей силы стукнула дамочку по руке.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу