— Ты видел меня раньше?

— Да.

— Где? — быстро спросила Полина.

— Здесь, — осторожно ответил мальчуган.

Он явно не понимал, чего от него добивается эта странная русская.

— В этом пансионе? — спросила Полина.

— Да.

— Когда ты меня здесь видел?

— Неделю назад.

Может быть, они все сговорились?

— Я жила здесь на прошлой неделе? — не поверила Полина.

— Да.

— На прошлой неделе я была в Фетхие! — сказала Полина и вновь в её голосе звучали торжествующие нотки. — А в Анталью я приехала вчера!

— Да, — не стал перечить ей собеседник. — Ты поехала в Фетхие, смотреть Йолюдениз. Вчера приехала в Анталью. Завтра едешь в Денизли. Правильно?

Он произнёс это будничным тоном. Так говорят о вещах всем известных и никем не оспариваемых.

— Откуда ты знаешь про Денизли? — спросила Полина.

Мальчишка посмотрел на неё озадаченно.

— Ты сказал, что я завтра поеду в Денизли. Кто тебе сказал про Денизли? — строгим учительским тоном спросила Полина.

— Ты.

— Я?! — изумилась Полина.

— Я ходил в автобусную кассу вместе с тобой. Ты не знала, где продают билеты. Я тебе показал. Разве ты не помнишь?

* * *

2. Часть 2

* * *

Потом пришел лысый турок и увёл мальчишку. Они вдвоём вышли за дверь, скрывшись от взгляда Полины, но не догадывались о том, что в стекле открытой двери они отражаются, как в зеркале, и что Полина видит, как они шепчутся. Потом лысый турок показал себе на голову и сразу после этого махнул рукой в том направлении, где оставалась Полина, и стало понятно, что они говорят о ней.

Когда они вернулись, Полина попросила разрешения позвонить в Памуккале. Турок не возражал. А мальчишка смотрел на Полину так, как обычно дети смотрят на людей, о которых они только что узнали удивительные вещи: с любопытством, недоверием и опаской.

Полина, заглядывая в визитку, набрала номер отеля Koraу. На том конце провода ей подтвердили, что на 20 и 21 октября в отеле действительно забронирован номер на имя Татьяны Тимофеевой.

Она положила трубку. Турки смотрели на неё выжидательно.

А ведь этот мальчишка одного возраста с Михой, вдруг подумала она. И сразу вспомнила Миху.

Она отчетливо помнила, что есть такой мальчишка, которого все называют Миха. У Михи есть отец, его фамилия Прокопов. От этого Прокопова они вдвоём, Миха и Полина, когда-то вместе убегали. Запрыгнули в машину Полины и умчались. Она отчётливо всё это помнила и у неё даже сомнения не возникало в том, что это было на самом деле. И получалось, что Прокопову она может позвонить. Просто набрать номер его мобильного телефона и сказать ему, что это Полина. Он обрадуется так, что не передать словами.

— Я хочу позвонить, — сказала Полина.

Турок кивнул на телефонный аппарат. Полина набрала номер. Длинные гудки. Сердце Полины учащённо забилось.

— Алло? — услышала она в телефонной трубке.

Женский голос.

— Я могу поговорить с Прокоповым? — волнуясь, спросила по-русски Полина.

Ей ответили на незнакомом ей языке.

— Вы говорите по-английски? — всполошилась Полина.

— Да.

— Мне нужен господин Прокопов!

— Здесь такого нет.

— А когда он будет? Это Полина Звонарёва!

— Я не знаю господина Прокопова. Это частный номер.

— Я понимаю! — заспешила Полина. — Но по этому номеру был господин Прокопов!

— Нет, это мой номер и уже давно. Вы ошиблись. Извините!

Короткие гудки. Полина с лихорадочной поспешностью набирала номер повторно.

— Это какая-то ошибка! — бормотала она.

Но ошибки не было. Ей ответил всё тот же женский голос.

— Вы ошиблись, — сказала по-английски женщина. — У вас неверный номер. Извините!

И снова короткие гудки.

* * *

Она растерялась. Сумбур в её голове не позволял ей собрать разбежавшиеся мысли и придать им стройность. Единственное, что она осознавала более-менее чётко — это то, что ей надо как можно быстрее вернуться домой. Там всё придет в норму. Там всё разрешится.