— Десять! Десять флакончиков, пожалуйста, — выдохнула я и даже забыла представить сумму, в которую они мне обойдутся.
— Как раз есть нужное количество. Рассчитываться будете золотом?
Опять этот вопрос!..
Скривившись, мотнула головой.
— Запишите на имя Рига Роалда. Меня зовут Римисса Дель Брун, я его садовник.
На мгновение воцарилась тишина.
— А он знает, что вы собрались пользоваться его участком для торговли?.. Сомневаюсь, что именно его предложение о поставках вы передали мне…
— Не беспокойтесь, Риг Роалд сам предложил мне этим заняться. Чего, говорит, оранжерея зря простаивает, пользуйся!
Кто научил меня так врать? Залилась краской, благо что в разноцветных всполохах от бутыльков этого не было видно, но все же отвернулась к полочке с зельями для роста растений.
— Хм… Пять тысяч золотых стоимость вашей покупки. Упаковать в коробочку или корзину?
— Коробочку, пожалуйста.
Через пару минут я, радостная до невозможности, топала к экипажу с коробкой счастья. Щурилась от яркого солнышка и улыбалась во весь рот. Какой хороший сегодня день! А вечер, наверное, я была даже готова провести с Ригом. Мне почему-то отчаянно захотелось приготовить для него ужин и поесть вместе с ним за разговором о будущем.
6. Глава 6
Марена появилась как раз в тот момент, когда экипажи были загружены. Я прибавила глаза, когда за ней ворохом выбежали ребятишки. Совсем забыла, что их четверо.
— Госпожа, это мои сыновья. Гас самый младшенький, ему три, Бекко четыре года, Алону пять лет, и Ралю – семь.
— Привет! — я наклонилась и помахала им рукой.
Гас спрятался за юбку матери и смотрел на меня огромными серыми глазами. Все четверо мальчишек были словно близнецами – со светлыми волосиками, серыми глазами, и различить их можно было разве что по росту. Даже одеты они были одинаково! В заношенное тряпье… Я сглотнула вставший в горле ком и снова улыбнулась. Ничего, малыши, у вашей мамы теперь хорошая заработная плата, она вам обязательно купит новую одежду.
— А вы красивая, — вдруг сказал Раль, а Алон кивнул в подтверждение его слов.
— А челный маг сино стлашный? — вопросительно промямлил Бекко. Он тоже пытался спрятаться как и Гас, но малыш его выпихивал, не давая встать рядом.
— Так, дети, никаких вопросов! — Марена погрозила пальцем. — Живо внутрь, садитесь и не вставайте.
Ребятишек как ветром сдуло. Я их понимала, мне тоже нравились экипажи, которые заказывает Риг – обивка выполнена из дорогого черного дерева, внутри они обшиты темно-синим бархатом, а сиденья такие удобные и широкие, что вполне можно использовать их как кровать в дальних поездках.
— Леди, позвольте еще раз вас поблагодарить…
— Не стоит, что вы!
— И все-таки, спасибо вам большое. Они бы не смогли без меня прожить, а ездить в город я бы не могла так часто. Вы такая добрая, замечательная!
Я зарделась. Не привыкла получать комплименты, а уж замечательной меня и вовсе называл только отец.
— Мне не трудно делать хорошие дела, Марена, у простых людей и так мало радости.
Половину пути ребятишки молчали, только все время косились на меня с любопытством. Потом стали перешептываться, и если бы не малыш Бекко, я бы не слышала, о чем они говорят. Но мальчишка был слишком мал и еще не умел “правильно” шептать.
— А мне говолили, сто маг ест детей! — в какой-то момент крикнул малыш. Я рассмеялась, закрыв лицо ладонями, а Марена залилась краской.
— Ох, простите их, пожалуйста! Бекко, кто тебе такое сказал? Мистер Роалд приютил нас, дал мне работу, а ты такие глупости говоришь!
— Тимка мне сказал… Вчела!