— Эмм… Так говорю же, племянник мой, который сын…
— Да-да, я поняла, что у вас там все дружат, и никто связи не теряет.
— Так и есть, — довольно улыбается Рык. — Нельзя с родными расставаться. Семья — самое главное.
Тоже мне Ник Торетто.
— Где твой племянник торгует? В центре?
— Да какой там! — отмахивается охранник. — Мечтает об этом, конечно, но там и своих торговцев полно. Так что соваться в центр без связей… — он разводит руками.
— Понятно. А мясо хорошее?
— Обижаете, — надувается он, как ребенок. — Мы никого не обманываем.
Да, так и есть. Рык пусть и работает в сомнительной среде, но сам просто образец добродетели. Чужого ничего не тронет и лапшу на уши вешать не станет. А вот затрещины раздает с удовольствием. Такая у него работа.
— Можешь назначать встречу со своим племянником?
Таким образом, с основными ингредиентами, без которых не обходится ни одно из моих блюд, все было решено. Оставались овощи, фрукты и всякая мелочь. Казалось бы, ничего такого, но именно здесь и начались проблемы. Одну из которых надо решить уже сегодня, иначе мое терпение лопнет.
Лавка специй, с которой у нас был уговор, прячется среди остальных прилавков со специями. Я ее в первый раз не сразу заметила, только спустя несколько посещений этого уголка она попалась мне на глаза. И черт меня дернул подумать, будто раз есть целая лавка, а не просто прилавок, значит торговец к работе подходит ответственно и подлянок ждать не стоит. А зря.
Знаю, что на словах договариваться глупо и непрактично, но тут о бумажных договорах мало кому известно. Если они и в ходу, то только в центре. В наших же краях приходится доверять словам. На которые так просто забить.
Вчера нам должны были поставить новую партию специй. Они улетают невероятно быстро после того, как я ввела новое блюдо под названием «Мясо дьявола». На него специй не напасешься, особенно красного перца и кориандра. Вроде последнего не так много и нужно, а отдашь в день тридцать порций, и кориандра уже нет. Приходится спешно бежать на базар или ждать новую поставку. А новая поставка либо задерживается, либо приходит не полной.
Я терпела подобную халатность последние три недели. Думала, может, проблемы какие-то у поставщика — мало ли что бывает. Чина отправляла, чтобы спокойно побеседовал. Просто побеседовал, без всяких выяснений отношений. Он возвращался и говорил, его заверили, что подобного более не повторится. Но из раза в раз все повторялось.
И теперь я пришла сама.
Дверь в лавку легко поддается. В нос тут же ударяет смесь запахов, от которых легко может заболеть голова, если находиться здесь долго. Как в отделе хозяйственных товаров, где пахнет всем и сразу. Никогда не понимала, как люди там работают. Но, видимо, со временем привыкаешь. Некоторые официанты удивляются, как мы на кухне работаем со всеми этими запахами. Привычка.
— Добрый день, — приветствую пустоту.
— Добрый, добрый, — раздается голос со стороны. — Секундочку. Сейчас подойду.
Поворачиваю голову и смотрю, как из соседнего помещения спиной вперед выходит владелец лавки. Его сложно не узнать, хотя мы и виделись всего пару раз. Просто у него рога на голове, а такое сложно забыть. Вот только не помню, как его раса называется. В последнее время я со столькими разными существами познакомилась, что привыкла всех разумных называть людьми. Так проще.
— И кто ко мне пожаловал?
Он разворачивается и чуть не роняет серебряный поднос, на котором горкой свален какой-то порошок. Видимо, не ожидал меня увидеть.
— Господин Фахт, — развожу руками. — Какая встреча. Надеюсь, вы так же рады меня видеть, как и я вас…