Тогда колдун потянулся руками к раненой ноге девушки. Кларисса с подозрением на него покосилась, но не стала останавливать. Он зашептал заклинание, и магия полилась с его ладоней на кровоточащую рану.

– Я не обладаю лечебной силой, но это должно немного помочь, – пояснил он.

Габриэла застонала, но Кларисса видела, что под магией кровь перестала струиться из укуса, а рваные края немного затянулись. Колдун тяжело вздохнул и опустил руки.

– Все, больше не могу. Лечение противоречит моей природе.

– Спасибо, – тихо проговорила Кларисса.

– Уммм, – Габби медленно приходила в себя, с трудом открывая глаза. – Что произошло? Мы умерли? И кто это?

– Нет, сестра. Но ради нашего спасения я заключила сделку с дьяволом.

Услышав голос сестры, Анна-Лиза тоже поспешила к ним:

– Габби! Ты жива!

– Моя нога невыносимо болит, а голова раскалывается.

Девушки помогли сестре подняться.

Габриэла снова посмотрела на ухмыляющегося мужчину.

– Твой дьявол колдун?

– Да, – обречено выдохнула Кларисса.

– И что ты ему пообещала?

– Год службы на его агентство.

– Проституция?

Корел громко рассмеялся, окинув старшую сестру взглядом, и снова посмотрел на младшую.

– Вы, кажется, немного не в том состоянии, чтобы удовлетворять мужчин.

Анна-Лиз вспыхнула, подсказывая, что она самая невинная из сестер. Кларисса только фыркнула и добавила:

– Какое-то агентство «Скорая помощь». Сказал, приходит на помощь тем, кто попал в подобную ситуацию.

Брови Габриэллы изогнулись в изумлении.

– Колдун на службе добра, – Корел сделал показушный поклон.

– Чего только в жизни не случается! Но раз ты заключила договор, – она посмотрела на Клариссу, – деваться некуда. Это, по крайней мере, лучше, чем смерть от той твари.

Девушка расслабилась от понимания, которое проявила сестра.

– Пойдем отсюда.

Делая шаг вперед, Габриэлла зашаталась. Сестры побежали к ней, чтобы поддержать с обоих сторон. Обхватив девушку, они медленно направились прочь от колдуна. Эта ночь выдалась слишком тяжелой для молодых ведьм. Все, о чем они мечтали сейчас, вернуться в свое родовое гнездо, чтобы напитаться магией и восстановить свои силы.

– Куда вы, ведьмочки? А как же благодарности?

– Вещи собирать, – буркнула Кло, слегка повернув голову.

– И то правильно! – с ярым энтузиазмом согласился он, идя вслед за девушками. – Дорога нам предстоит дальняя.

– И откуда же ты свалился на наши головы, – пробормотала Кларисса, но колдун ее услышал.

– Считайте, что я дар небес, – с чистым высокомерием и самовлюбленностью объявил он.

– Ага, скорее, наказание, – добавила Габриэла, после чего скривилась от очередной волны ноющей боли. – Мне нужен нормальный лекарь, а не этот шарлатан.

– Только ты не можешь говорить, откуда у тебя ранение! Первое правило нашего агентства.

– Еще дяде заставляет врать! – возмущенно вскрикнула Кларисса.

– А что, ваш дядя лекарь? – с подозрением поинтересовался мужчина.

– Нет, но мог бы быть, – донеслось ему в ответ, и Корел снова рассмеялся.

Ведьмочки! Маленькие злючки! Как он их любил! С ними он точно не заскучает!

* * *

У этих наглых ведьм в доме не оказалось никакого нормального алкоголя. Пришлось довольствоваться кондитерским коньяком. Как это часто с Корелом бывало, голова опять смертельно раскалывалась, а это означало, что магия указывает на новый след. Он еле успел доплестись до отведенного для него дивана, как свалился без ног.

Открыв глаза, колдун понял, что попал в некое магическое место, скорее всего, искаженную реальность. Сила пылала здесь в каждом уголке. Мягкий снег медленно падал на зеленые кущи, создавая белоснежный покров. При этом холода не ощущалось, что подсказывало – температура здесь тоже удерживалась с помощью магии на одинаковом уровне. Корел уверенно пошел вперед, с каждым шагом понимая, что находится в садовом лабиринте. Его постоянные повороты и тупики начинали выводить мужчину из себя.