Лев Толстой

ВОЙНА И МИР

(1) Если цель обеда – питание тела, / то тот, кто съест вдруг два обеда, достигнет, может быть, большего удовольствия, но не достигнет цели, ибо оба обеда не переварятся желудком.

(2) Если цель брака есть семья, / то тот, кто захочет иметь много жен или мужей, может быть получит много удовольствия, но ни в коем случае не будет иметь семьи.

(3) Весь вопрос, ежели цель обеда есть питание, а цель брака – семья, разрешается только тем, чтобы не есть больше того, что может переварить желудок, и не иметь больше жен и мужей, чем столько, сколько нужно для семьи, то есть одной и одного. (4) Наташе нужен был муж. (5) Муж был дан ей. (6) И муж дал ей семью. (7) И в другом, лучшем муже она не только не видела надобности, но <…> и не могла себе представить, и не видела никакого интереса в представлении о том, что бы было, если б было другое.

3.5. Типы текстов

Выступая как стилеобразующее средство, текстовые средства связи, как уже отмечалось, участвуют в оформлении функционально-смысловых типов текста. При этом «не только общее коммуникативное задание текста влияет на коммуникативное задание отдельных предложений-высказываний, но и коммуникативно-синтаксическое строение и синтаксическая семантика отдельных предложений-высказываний формируют коммуникативно-синтаксическую структуру текста» (Крылова 2009: 140). По особенностям коммуникативно-синтаксической структуры различаются повествование, описание и рассуждение.

Повествовательный текст обычно рассказывает о происходящих, происшедших или возможных в будущем фактах или событиях, которые изображаются в определенной последовательности. Так, в тексте 12 повествование строится как реализация общего коммуникативного задания в соответствии с вопросами типа: «Что сделал кто-то?», «Что затем сделал кто-то?». Рематические компоненты АЧ выражаются акциональными глаголами, грамматическая форма которых – прошедшее время совершенного вида в функции аориста – повторяется, передавая динамику ситуации, а тематические компоненты, выраженные именем собственным (Даша) и именами существительными (мужики, мать, птицы), обозначают субъекты действий. При этом предложения, которые по своей грамматической и семантической форме выпадают из повествования: Трава нагрелась на солнце, и в ней было хорошо ногам; Здесь стоял молодой березняк, а в нем кустилась земляника, – не кажутся чужеродными, так как их «частное коммуникативное значение нейтрализуется, подчиняясь доминирующему коммуникативному заданию текста, в соответствии с которым построено большинство предложений <…> Текст как бы “сглажен”, однопланов <…>» (там же: 143).

При коммуникативном задании текста описать предмет или явление (описание) неоднократное повторение темы актуального членения делает ее гипертемой, а рема, оформленная грамматически однотипно в предложениях ССЦ, формирует рематическую доминанту, как это отражено в тексте 14.

Текст 14

Василий Гроссман

МАМА

Ее пятимесячная память / не могла удержать на своей поверхности того, как гудели в тумане автомобили, как на платформе лондонского вокзала мама держала ее на руках, и женщина в шляпке грустно говорила: «Кто же нам теперь будет петь на посольских семейных вечерах». Но втайне от нее самой, в ее головке / затаился и этот вокзал, и лондонский туман, и плеск волны в Ламанше, и крик чаек, и лица отца и матери в купе мягкого вагона, склонившиеся над ней при приближении скорого поезда к станции Негорелое… А когда-нибудь ей, седой старухе, / непонятно представятся