), авторский текст, хотя в нем и присутствует отголосок устного поэтизированного повествования, изложен на русском литературном языке, наконец, акт, претендующий на статус документа (Мы, нижеподписавшиеся, составили настоящий акт), содержит такие отклонения от модели этого типа текста, которые выдают уровень грамотности его составителей и сообщают повествованию комический характер.


14. Можно ли утверждать, что все это разнообразие сливается в некоторую стилистическую целостность? Выскажите свое мнение. Аргументируйте свой ответ. Определите, как заглавие повести соотносится с вашим заключением.


2.7. Целостность креолизованных текстов

Сегодня большое распространение получают так называемые креолизованные тексты – тексты, «фактура которых состоит из двух негомогенных частей: языковой (вербальной/речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык)» (Сорокин, Тарасов 1990: 180). Прежде всего, это тексты, сопровождаемые рисунками или фотографиями, которые активно включаются в формирование смысла текста. Среди них особый интерес представляют работы, выполненные одним автором – художником или фотографом и создателем словесного текста.

Для рассмотрения категории целостности в креолизованных текстах обратимся к фотосерии «Люди, какими их увидел и описал Юрий Рост», известный журналист и фотохудожник. Летом 2009 года в Москве и Петербурге прошли его выставки под названием «Групповой портрет на фоне века». На этих выставках представлен собирательный портрет: персонажи явились в интерьере своего времени, их можно было увидеть «в деле», бросить вместе с ними ретроспективный взгляд на прошедшую жизнь, вспомнить о таком значимом событии века, как Отечественная война, и, наконец, «увидеть» их размышления о самой жизни человека.



Прокомментируем текст под названием «Рядовой Богданов» (Рост 2008: 39–40). Это портрет, не абстрагированный от жизненного фона, а представляющий человека в его социально-практическом существовании, бывшего солдата Богданова в его родном Каргополе, деревянном русском городе. Фон за его спиной – невысокие дома и купола церкви – одновременно высвечивает и фигуру пресонажа, образующую с этим фоном непрерывную гармоничную линию (найти которую, по словам самого автора, было для него чрезвычайно важно). Зрительный образ солдата получает словесный комментарий: и шел он по этой войне пешком в сапогах – тридцать девятый, в гимнастерке сорок шесть (рост второй), не оставляя сомнений в том, что именно этот невидный русский человек, если к нему приглядеться на портрете, спокойно, надежно прошел всю войну: Выращенный на безответной любви к полководцам, не видел Алексей Богданов особенного подвига в том, что, уйдя на фронт в возрасте сорока одного года (в самый сенокос сорок первого), он воевал, словно пахал, до самого последнего дня. Когда надо было стрелять – стрелял, когда на проволоку лезть – лез, когда брести по грудь в ледяной воде – брел. И под снегом лежал, и гранаты бросал, и из окружения выходил, и из лазарета в бой шел.

И еще одна деталь на портрете, не менее значимая, – цветы: Ходили мы с Богдановым по деревянным тротуарам. И тут подъехал мальчишка на велосипеде и, протянув букет, сорванный в чужом палисаднике, сказал: «Так лучше будет!». Это были первые цветы, которые Богданову подарили в жизни.

Как видно, фотопортрет задает текст, отмечающий предметные детали изображения, они включаются в обрисовку облика человека, позволяя выйти в широкую временную перспективу, в данном случае войны и ее солдат, хранящуюся в памяти ныне живущих поколений. Контраст с официозом (