Убедившись в этом, я поднёс руки ко рту и снова громко закричал.
– Анна Владимировна, Лиза, я здесь!
Мой голос эхом отразился от тёмной воды пруда. Я прислушался, и через несколько секунд с противоположного берега слабо донеслись женские голоса. На сердце стало легко, и я сразу же послал зов Лизе.
– Я слышу вас, вы на другом берегу.
– Нам идти к тебе? – спросила девушка.
– Ни в коем случае, – ответил я. – Оставайтесь на месте и ждите. Сейчас я сам к вам приду.
Я не стал говорить Лизе, что заметил в парке какого-то странного человека. Не хотелось напугать девушку ещё больше. Повертев головой, я заметил слева от себя, в дальнем конце пруда, остатки какого-то разрушенного строения, и решительно направился в ту сторону.
Парк Магической Академии удивлял меня всё больше и больше. Он оказался куда больше, чем я предполагал. Что-то здесь явно было не так. Я даже заподозрил, что каким-то удивительным образом забрёл в другое магическое пространство. Но где в таком случае его граница? Я непременно заметил бы её.
Пробираясь вдоль берега, я подошёл к дальнему концу пруда. И тут мне стало ясно, как он появился. Оказывается, раньше в парке Академии тёк ручей, но затем его перегородили плотиной, а рядом с ней поставили водяную мельницу. Так и получился пруд.
Каменное здание мельницы выглядело давно заброшенным. В окнах не было стёкол, крыша местами провалилась. Рассохшееся мельничное колесо застыло неподвижно. Под ним с тихим журчанием бежала вода. Плотина тоже выглядела очень старой, но по ней можно было перебраться на другой берег.
Так я и поступил, хватаясь обеими руками за шаткие перила. Гнилые доски неприятно поскрипывали под ногами, но выдерживали мой вес.
С плотины открывался хороший обзор на пруд. Под противоположным берегом что-то блестело.
Подойдя ближе, я увидел у самой воды кучу обглоданных рыбьих скелетов и присохшую к земле чешую. Кто-то явно здесь пировал.
Перейдя ручей по плотине, я спрыгнул на землю и пошёл вдоль берега. Через минуту между деревьями что-то мелькнуло.
Я узнал Лизу. Девушка тоже заметила меня и с восторженным криком бросилась мне на шею.
– Ты всё-таки отыскал нас?
– Отыскал, – рассмеялся я, погладив её по голове.
Анна Владимировна смущённо улыбалась, глядя на нас.
– Мне и в голову не могло прийти, что мы заблудимся, – сказала она. – Простите, что встревожили вас, Александр Васильевич.
Я с улыбкой покачал головой.
– Ничего страшного. Это было очень любопытное приключение.
– Да, нам тоже понравилось, – улыбалась Лиза. – Мы почти не испугались.
– Вы заметили по дороге старую разрушенную мельницу? – с интересом спросил я.
– Нет, – недоуменно ответила Анна Владимировна. – Наверное, мы пришли с другой стороны.
– А по дороге вы никого не встретили? – поинтересовался я. – Может быть, заметили что-то необычное?
– Да, – с жаром закивала Лиза. – Только это было в самом начале. Мы видели смешного человечка с большим мешком.
– Какого человечка? – не понял я.
– Вот такого, – Лиза подняла ладонь на метр от земли. – У него была седая борода, и я слышала, как он что-то ворчал. Мы пошли за ним, а потом он исчез, и мы заблудились.
– Анна Владимировна, вы тоже видели этого коротышку? – изумился я.
– Да, – кивнула Гораздова.
Глава 5
– Вы видели в парке бородатого коротышку? – изумился я.
– Да, – улыбнулась Лиза.
– Он был смешной и сердитый, – добавила Анна Владимировна, – и он нёс на плече мешок.
– Точно. Кажется, мешок был очень тяжёлый. Как ты думаешь, что коротышка мог в нём нести?
– Золото и драгоценности, – не подумав, брякнул я, и девушки удивлённо уставились на меня.