– Можно и побольше комнату, – возразила маг. – Я против не буду.

– Но… – Анри вопросительно посмотрел на Дюка.

– Рад, что снова вспомнил обо мне, – не удержался дознаватель от усмешки. – Это мой отряд Анри. Комнаты нам не нужны. Мы пообедаем у тебя и отправимся дальше в замок барона. Намного больше, все мои люди, в том числе и Алика Фемуан, будем тебе признательны, если ты подробно объяснишь, зачем ты вызвал нас сюда. Да еще прикрываясь именем Герцога.

– Он вызвал? – Мигель все это время, молча, наблюдал всю сцену, и только сейчас решил вмешаться. – Так значит опасности для жизни Его Светлости нет?

– Не было бы, я бы не писал, – отреагировал Анри совсем другим, суровым тоном. – Проходите в тепло. Не на тракте такие дела обсуждать. А времени у нас не так и много.

И он первым отправился к своему трактиру.

Заведение это явно отличалось от виденного Стражами в землях Монтебана. Простой деревянный сруб. Добротный, правда, но явно не новенький и не богатый. Зато рядом с трактиром стояла торговая лавка, где на столе-прилавке дознаватель усмотрел горшки с медом и какими-то снадобьями, шкуры, части снаряжения и упряжи.

Внутри трактир был чистым. Всего два стола, не слишком и широкие, но мощные. Как и тяжелые табуреты. Стойка тоже была небольшой, зато здесь грела печь, и явно пахло тушеным мясом.

– Присаживайтесь, – велел им хозяин. – Дюк… Можно тебя на пару слов?

Дознаватель послушно остановился посреди зала. Анри подошел ближе, и чуть склонился к плечу Стража.

– Я не понял, – шепотом начал он. – С тобой кузина Герцога. И она сказала…

– Ее зовут Алика, – ровно сообщил Дюк. – И она рядовой Страж в моем отряде. Если ты так впечатлен ее визитом, не зли даму дворцовым этикетом, она этого не любит. И Ренар бы тоже этого не оценил. Кстати, не забывай, все мои люди, как и я, очень ждем объяснений по поводу твоего письма.

Трактирщик кивнул, отошел, пропуская Дюка к его людям. Отряд расселся в каком-то уже установившемся порядке. Тран занял дальний угол, спиной к стене, будто ждал нападения. Рядом с ним устроились Мигель и Мэйли, Алика села, как и всегда напротив мага, около нее оставался свободный табурет для дознавателя.

– Немного неожиданно все начинается в этот раз, – заметила воительница, когда командир присоединился к отряду за столом. – Но даже забавно. В прошлый раз трактирщик умолчал много важного, теперь нам расскажут все и сразу?

– Надеюсь, – коротко отозвался Дюк.

– А он кто? – полюбопытствовала Мэйли.

– Ветеран, – как об очевидном, сообщил дознаватель. – Мы с ним почти год бок о бок сражались. До самой столицы вместе дошли.

– Не похож он на обычного вояку, – заметил Мигель. – Если умеет писать.

Всю дорогу между ним и дознавателем чувствовался некий холодок. Дюк причин не знал и не понимал. Но у него по-прежнему не было времени и желания задумываться об этом. Дело с самого начала настораживало, а вот в этот конкретный момент, беспокоило очень сильно.

– Анри мелкопоместный дворянин, владелец когда-то богатого хозяйства с пашней и скотом, – пояснил командир, только потому, что знал, ответа сейчас ждут все. – Естественно, он умеет писать. Во время войны его дом практически сравняли с землей. И мой приятель никогда не особенно желал вернуться к земледелию и прочей подобной деятельности. Потому он просто получил компенсацию у Ренара и уехал. Что он обосновался здесь, я не знал. Мы не виделись все эти годы.

Дюк чуть помолчал, окинув свою кампанию строгим взглядом.

– Как бы все это не выглядело, – ровно, но твердо заметил он. – Анри никогда не стал бы трубить тревогу на пустом месте.