– Как вам этот дом? – спросил он.
Она явно ждала очередного вопроса о своем прошлом, но когда его не последовало, вздохнула с облегчением.
– Кошмар, – призналась она. – Узнав, что Джимми завещал мне ферму и дом, я думала, это будет уютный коттедж с камином и верандой – такой просторной, во весь фасад, где хватит места для кресел-качалок. Но вместо этого мне достался сарай с двадцатью спальнями и ванными, от которых рябит в глазах. Вам хоть когда-нибудь попадался на глаза такой ужас?
Тарелка была пуста. Мэтт вытер губы, допил вино и поднялся.
– Сейчас схожу за инструментами, они у меня в машине, а потом кое-что вам покажу, идет?
– Хорошо. – Выражение ее лица стало озадаченным.
Направляясь к машине, Мэтт твердил себе, что нельзя принимать происходящее близко к сердцу, а тем более – забывать об осторожности. У него всего один шанс, и если он будет упущен, то навсегда. Порывшись в ящике с инструментами, он извлек лом, замер с закрытыми глазами и припомнил сначала мясной рулет Пэтси, а потом жареных голубей и пирог с персиками, приготовленный новой знакомой. С черешней. И миндальной корочкой. Ничуть не сомневаясь, что приближается решающий момент его жизни, Мэтт застегнул на талии пояс с инструментами, вооружился ломом и вернулся в дом.
В комнате он сразу заметил, что хозяйка убрала со стола его тарелку. Некоторое время он постоял в дверях кухни, наблюдая, как она ставит в холодильник большую банку джема.
– Ну как, готовы? – спросил он, и Бейли направилась за ним к двери.
– Когда я еще учился на архитектора, для одного проекта я измерил этот дом, нарисовал его план, а затем попытался представить себе, как он мог бы выглядеть. Требовалось сохранить внешний вид дома, но изменить внутреннюю планировку. – Мэтт опустился на колено и провел ладонью вдоль нижнего края стенной панели. В темную комнату свет вливался только через открытую дверь. – Наступило Рождество, мне хотелось дать Рику и Пэтси возможность побыть вдвоем, поэтому я целыми днями пропадал здесь. Пока я определял размеры и присматривался, я вдруг понял, каким был первоначальный замысел. Мне показалось, что эти панели, – он пренебрежительно усмехнулся, – притащили сюда спустя долгое время после постройки. Вот я и начал обследовать их: отдирал по краям от стен, заглядывал под них, затем прибивал, как было… А, вот она, – наконец оживился он, нащупав под темным деревом выступ, и вставил в отверстие конец лома. – Можно? – спросил он, прежде чем налечь на лом.
– Можете делать с ними что угодно, – без сожалений разрешила Бейли и вздрогнула: один край панели поддался и отделился от стены вместе с гвоздями. Не прошло и нескольких секунд, как панель была снята целиком, и Мэтт отставил ее в сторону.
С торжествующей улыбкой он повернулся к Бейли, но она недоуменно смотрела на оборотную сторону панелей, которыми была обита стена соседней спальни.
– А-а, вы не видите! – разочарованно протянул он.
– Что, простите?
– Вот это. – Мэтт указал выступ на наружной стене, напоминающий колонну.
– Это я вижу, – по-прежнему ничего не понимая, кивнула Бейли.
Мэтт пнул панель, и она рухнула на пол пустой спальни.
– А теперь видите? – спросил он, обернувшись.
– Эти две комнаты – на самом деле одна, – сообразила Бейли. – Неплохо.
Мэтт положил ладонь на большой вертикальный выступ, на который уже указывал.
– Вы так и не поняли, что это?
– Наверное, какая-то опора.
– Правильно. – Он заулыбался. – А каким сооружениям нужны опоры?
– Почтовым ящикам?
Мэтт рассмеялся.
– Мыслить надо шире. В расчете на качалки.