— Я наберу мелиссы, а вы пока идите к костру, — сказал он.

За спиной послышались удаляющиеся шаги Берилла. Мне от этого звука стало тоскливо. Как будто я ждала от него чего-то ещё…

Карминита уже проснулась и обеспокоенно оглядывалась. Увидев меня, улыбнулась.

— Как вы себя чувствуете, моя принцесса? Я не ожидала, что так устану, что проснусь позже вас.

— Я в порядке, — заверила я её.

И правда, я не чувствовала усталости, хотя раньше никогда не ходила так долго без перерыва. Но не успела я толком об этом задуматься, как вернулся Берилл. Одетый.

Мы позавтракали и продолжили путь. Я избегала смотреть на Берилла и вообще чувствовала неловкость, то и дело вспоминая его полуобнажённый вид. Он тоже не спешил заводить разговор.

Я заметила, что идти по лесу стало тяжелее: почва словно стала мягче, затрудняла движение. Но я всё равно легко поддерживала темп ходьбы нашего спутника, а вот Карминита начинала отставать. Мы устроили небольшой привал, чтобы она могла отдохнуть.

— Оставайтесь здесь, я скоро вернусь, — сказал Берилл с серьёзным лицом и ушёл немного назад.

Вот так, даже не потрудился объяснить, куда и зачем. Карминита сразу практически рухнула на траву, а я от нечего делать прошлась туда-сюда. Меня, с одной стороны, радовало то, что я не устала, с другой — беспокоило. Это же не просто так. И я точно не желала такого.

В задумчивости я подошла к незнакомому кусту с ягодами. Никогда таких не видела и не слышала о них. Значит, мы уже довольно далеко ушли вглубь леса. Я никогда не оказывалась так далеко от замка. Интересно, беспокоился ли обо мне отец? Или же он так зол, что теперь не захочет меня видеть?

Возможно, к лучшему то, что Азурит открыл мне глаза на отношение ко мне родителей. Я больше не буду строить иллюзий. А если фея Роза сможет исправить побочные эффекты от желания, то и переживать и сожалеть я тоже не буду.

Задумавшись, я протянула руку и пощупала странный лист куста: пушистый внутри и гладкий снаружи. Сверху на мою ладонь легла рука Берилла.

— Осторожней, Агата, — раздалось практически у моего уха.

Чтобы остановить меня, он подошёл почти вплотную, и я чувствовала, что от его близости мне становится теплее. Его дыхание коснулось шеи, вызвав волну приятных мурашек. Он опять издевается? Я отпрянула в сторону.

— Вы о чём, господин Берилл?

— Это ядовитые ягоды.

— Я не собиралась их есть, — недовольно произнесла я.

Он что, думал, я настолько не приспособлена к жизни и глупа?

— Трогать незнакомые растения тоже не стоит, — спокойно, даже бесстрастно сказал он.

Я сжала кулаки, с неудовольствием мысленно признавая, что он прав. Но вслух признать это было сложнее.

— Господин Берилл, может, вы тогда сразу расскажете нам обо всех опасностях в этом лесу? — миролюбиво предложила Карминита.

— Пожалуй. Но сначала я хотел кое-что показать принцессе. Идите за мной.

И он направился обратно, уверенный, что я последую за ним. Я несколько мгновений смотрела ему в спину, раздумывая, а не проявить ли мне немного гордости? Вздумал помыкать принцессой. Интересно, какой у него титул? Потому что я была уверена, что титул был, но Берилл в этом лесу как будто бы не помнил о нём.

Впрочем, спрошу его прямо, ведь будет честно, если он тоже раскроет свою личность. Вздохнув, я догнала Берилла.

— Смотрите, — он указал на следы на тропинке, оставленные небольшой ножкой. И показал рядом ещё пару следов.

— И что это?

— Это мой след. Вот примятая трава — здесь шла Карминита. А вот это, — он указал на чёткий чуть вдавленный след, — шли вы. Сколько вы весите, Агата?